"الحد من حالات التعذيب" - Translation from Arabic to French

    • la réduction des cas de torture
        
    • réduire le nombre de cas de torture
        
    • la diminution des cas de torture
        
    • réduction du nombre de cas de torture
        
    • réduire le nombre des cas de torture
        
    Mettre au point et appliquer une méthode permettant d'évaluer l'efficacité de ces programmes de formation et d'éducation et leur impact sur la réduction des cas de torture et de mauvais traitements. UN أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية برامج التدريب والتثقيف تلك وتأثيرها على الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    Mettre au point et appliquer une méthode permettant d'évaluer l'efficacité de ces programmes de formation et d'éducation et leur impact sur la réduction des cas de torture et de mauvais traitements. UN أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية برامج التدريب والتثقيف تلك وتأثيرها على الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    Mettre au point et appliquer une méthode permettant d'évaluer l'efficacité de ces programmes de formation et d'éducation et leur impact sur la réduction des cas de torture et de mauvais traitements. UN أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية برامج التدريب والتثقيف تلك وتأثيرها على الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    d) Évaluer régulièrement l'efficacité des programmes de formation et de sensibilisation afin de déterminer s'ils contribuent à réduire le nombre de cas de torture et de mauvais traitements. UN (د) تقييم مدى فعالية وتأثير هذه البرامج التدريبية والتثقيفية في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    d) D'élaborer et de mettre en œuvre une méthodologie permettant d'évaluer l'efficacité des programmes d'éducation et de formation et leurs effets sur la diminution des cas de torture et de mauvais traitement. UN (د) وضع وتنفيذ منهجية لتقييم مدى فعالية وتأثير التدريب والبرامج التعليمية في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    L'État partie devrait également élaborer et appliquer une méthode permettant d'évaluer l'efficacité des programmes de formation et d'enseignement ainsi que leur incidence sur la réduction du nombre de cas de torture, de violence et de mauvais traitements. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية هذه البرامج التدريبية والتثقيفية وأثرها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    25. Le Comité prend note des renseignements fournis dans le rapport de l'État partie et par la délégation sur les programmes de formation destinés aux membres des forces de l'ordre mais regrette que très peu d'informations soient disponibles sur l'évaluation de ces programmes et de leur efficacité pour réduire le nombre des cas de torture et de mauvais traitements. UN 25- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف والمعلومات التي قدمها الوفد بشأن برامج تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، لكنها تعرب عن أسفها لندرة المعلومات المتاحة عن تقييم البرامج المذكورة ومدى فعاليتها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    Il regrette toutefois le manque d'informations sur l'évaluation et l'impact de ces programmes de formation sur la réduction des cas de torture et de mauvais traitements. UN ومع ذلك، فإنها تأسف لعدم تقديم معلومات عن تقييم هذه الدورات وأثرها على الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    Il regrette toutefois le manque d'informations sur l'évaluation et l'impact de ces programmes de formation sur la réduction des cas de torture et de mauvais traitements. UN ومع ذلك، فإنها تأسف لعدم تقديم معلومات عن تقييم هذه الدورات وأثرها على الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    b) Élaborer et appliquer une méthodologie pour évaluer l'efficacité et les effets des programmes de formation sur la réduction des cas de torture et de mauvais traitements; UN (ب) أن تضع وتطبق منهجية لتقييم فعالية البرامج التدريبية وآثارها على الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة؛
    b) Évaluer l'efficacité et les effets des programmes de formation et d'éducation en ce qui concerne la réduction des cas de torture et de mauvais traitements; UN (ب) أن تقيّم مدى كفاءة ما تضعه من برامج تدريبية وتثقيفية ومدى تأثيرها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة؛
    e) Évaluer l'efficacité et l'incidence de cette formation et des programmes éducatifs en ce qui concerne la réduction des cas de torture et de mauvais traitements. UN (ﻫ) تقييم مدى فعالية وتأثير هذه البرامج التدريبية والتثقيفية في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    b) Évaluer l'efficacité des programmes de formation et d'éducation et leur incidence en ce qui concerne la réduction des cas de torture et de mauvais traitements; UN (ب) أن تقيّم مدى كفاءة البرامج التدريبية والتثقيفية ومدى تأثيرها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة؛
    b) Élaborer et appliquer une méthodologie pour évaluer l'efficacité et les effets des programmes de formation sur la réduction des cas de torture et de mauvais traitements; UN (ب) أن تضع وتطبق منهجية لتقييم فعالية البرامج التدريبية وآثارها على الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة؛
    b) Évaluer l'efficacité et les effets des programmes de formation et d'éducation en ce qui concerne la réduction des cas de torture et de mauvais traitements; UN (ب) أن تقيّم مدى كفاءة ما تضعه من برامج تدريبية وتثقيفية ومدى تأثيرها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة؛
    d) Évaluer régulièrement l'efficacité des programmes de formation et de sensibilisation afin de déterminer s'ils contribuent à réduire le nombre de cas de torture et de mauvais traitements. UN (د) تقييم مدى فعالية وتأثير هذه البرامج التدريبية والتثقيفية في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    c) Élaborer et appliquer une méthode pour évaluer dans quelle mesure les programmes de formation contribuent à réduire le nombre de cas de torture et de mauvais traitements. UN (ج) وضع وتطبيق منهجية لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    c) Élaborer et appliquer une méthode pour évaluer dans quelle mesure les programmes de formation contribuent à réduire le nombre de cas de torture et de mauvais traitements. UN (ج) وضع وتطبيق منهجية لتقييم فعالية برامج التدريب والتعليم في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.
    d) D'élaborer et de mettre en œuvre une méthodologie permettant d'évaluer l'efficacité des programmes d'éducation et de formation et leurs effets sur la diminution des cas de torture et de mauvais traitement. UN (د) وضع وتنفيذ منهجية لتقييم مدى فعالية وتأثير التدريب والبرامج التعليمية في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة؛
    Toutefois, il est préoccupé par l'absence d'information sur le suivi de ces programmes de formation et sur l'évaluation de leur efficacité dans la diminution des cas de torture et de mauvais traitements (art. 10). UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن رصد وتقييم أثر هذه البرامج التدريبية في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة (المادة 10).
    L'État partie devrait également élaborer et appliquer une méthode permettant d'évaluer l'efficacité des programmes de formation et d'enseignement ainsi que leur incidence sur la réduction du nombre de cas de torture, de violence et de mauvais traitements. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تضع وتنفذ منهجية لتقييم مدى فعالية هذه البرامج التدريبية والتثقيفية وأثرها في الحد من حالات التعذيب وسوء المعاملة.
    25) Le Comité prend note des renseignements fournis dans le rapport de l'État partie et par la délégation sur les programmes de formation destinés aux membres des forces de l'ordre mais regrette que très peu d'informations soient disponibles sur l'évaluation de ces programmes et de leur efficacité pour réduire le nombre des cas de torture et de mauvais traitements. UN (25) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف والمعلومات التي قدمها الوفد بشأن برامج تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، لكنها تعرب عن أسفها لندرة المعلومات المتاحة عن تقييم البرامج المذكورة ومدى فعاليتها في الحد من حالات التعذيب وإساءة المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more