"الحراره" - Translation from Arabic to French

    • chaleur
        
    • chaud
        
    • degrés
        
    • la température
        
    La chaleur semble avoir rendu Kat et Warwick un peu fous. Open Subtitles أن الحراره قدمت لكات ارويك لمسه من جنون الصحراء.
    George dégage beaucoup de chaleur sexuelle. Il l'a toujours fait. Open Subtitles جورج يرمي الكثير من الحراره الجنسيه دائمآ لديه
    La chaleur émise par ses yeux reflète son activité cérébrale. Open Subtitles هو مثل الترموميتر,يقيس الحراره من العيون وأنماط الدماغ
    C'est diablement plus chaud ici que de crécher sous le pont de la I-90. Open Subtitles الحراره كالجحيم صحيح , ولكنها تنسكر بالقرب من جسر أي 90
    Les murs transpirent sous la chaleur alors que la neige tombe dehors. Open Subtitles الجدران تتعرق بسبب الحراره على خلاف الثلج في الخارج
    Elle a pris une douche chaude et a mît la chaleur au max pour activer le sérum? Open Subtitles أنتظر لقد أخذت دوش حار و فتحت الحراره لتفعل ألمصل
    - La chaleur a éliminé le virus. - Comment va mon équipe ? Open Subtitles الحراره العاليه قضت على الفايروس ماذا عن فريقي ؟
    Quand j'y repense, j'ai dû avoir un coup de chaleur, car cette tente était un vrai four. Open Subtitles كما تعلمين, عندما اتذكر ذلك اعتقد انه ربما انتهى الأمر بالحصول على ضربة شمس بسبب كانت درجة الحراره 1000 درجه
    Comment pouvez-vous porter ces combinaisons avec cette chaleur ? Open Subtitles كيف لكم ان ترتدوا هذا الزي في هذه الحراره
    La chaleur quitte ton corps, rejoint les étoiles, revient comme coucher de soleil, fait pousser une plante. Open Subtitles ,الحراره التى تخرج من اجسادنا,تذهب الى النجوم و تنزل مره اخرى على هيئة اشعة الشمس,تأخذها النباتات
    En Égypte, le défi consiste à entrer dans le monde de l'animal du désert le plus tolérant à la chaleur, la fourmi argentée. Open Subtitles في مصر, التحدي كان ان تدخل العالم الاكثر الحيوانات التي تتحمل الحراره الشمسيه, النمل الفضي.
    À cause de la chaleur des bâtiments environnants et du système de métro, les saisons à New York sont modifiées. Open Subtitles بسبب الحراره المنبعثه من المبانى المحيطه ونظام الأنفاق المواسم فى نيويورك متغيره
    On dit que ce n'est pas la chaleur qui atteint les gens, c'est L'humidité. Open Subtitles يقولون بأنها ليست الحراره التي تجعل الناس هكذا بل الرطوبهه
    Pendant toute ces années ici, j'ai seulement vu une chose qui puisse sauver l'homme de cette chaleur folle. Open Subtitles في كل شنوات عيشي هنا رأيت شيء واحد ينقذ الرجل من جنون الحراره
    On espère un soulagement de toute cette chaleur, Gail. Open Subtitles نحن نأمل لبعض الاغاثه من هذه الحراره ياجيل
    Je te sauve, fais-moi confiance. Les gens deviennent méchants avec la chaleur. Open Subtitles انا انقذكِ، ثقي بي، الناس يصبحون مقرفين في الحراره
    Plus c'est chaud, plus les oeufs cuisent vite, plus tôt Kevin mange. Open Subtitles حسنا كلما كانت الحراره عاليه كلما نضجت اسرع وساكل كيفن سريعا
    Je n'ai jamais été dans un endroit où le vent était si incessant et où il faisait si chaud. Open Subtitles الا أذكر اي مكان تكون فيه الرياح عنيده جدا ودرجات الحراره مرتفعه جدا.
    J'ai chaud et je suis contrarié. Open Subtitles انا جدا متعب ومتملل, درجه الحراره 40 درجه,
    La radio a dit qu'il fera 40 degrés aujourd'hui à l'ombre. Open Subtitles يقولون في الراديو بأن الحراره ستكون 104 في الظل
    L'espoir, c'est comme les escargots dans une marmite... la température monte petit à petit et les escargots ignorent qu'on les cuisine. Open Subtitles و هوب أصبحت مثل ضفدع في وعاء الماء ترتفع الحراره تدريجياً و الضفدع لا يعلم أنه يُطهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more