"الحربة الميلانيزية" - Translation from Arabic to French

    • pays mélanésiens fers de lance
        
    • fer de lance mélanésien
        
    Groupe de pays mélanésiens fers de lance Jean Sese UN مجموعة رأس الحربة الميلانيزية جان سيسي
    Le quatorzième Sommet du groupe de pays mélanésiens fers de lance s'est tenu à Nouméa, et le Gouvernement néo-calédonien a participé au trente-deuxième Forum des îles du Pacifique qui a eu lieu à Nauru. UN وذكرت أن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عُقد في نوميا وأن حكومة كاليدونيا الجديدة اشتركت في المحفل الثاني والثلاثين لجزر المحيط الهادئ الذي عُقد في ناورو.
    Le quatorzième Sommet du groupe de pays mélanésiens fers de lance s'est tenu à Nouméa, et le Gouvernement néo-calédonien a participé au trente-deuxième Forum des îles du Pacifique qui a eu lieu à Nauru. UN وذكرت أن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عُقد في نوميا وأن حكومة كاليدونيا الجديدة اشتركت في المحفل الثاني والثلاثين لجزر المحيط الهادئ الذي عُقد في ناورو.
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Le Programme des Nations Unies pour le développement et deux organisations régionales, à savoir le secrétariat du Forum des îles du Pacifique et le Groupe du fer de lance mélanésien, étaient également représentés. UN وكان ممثلا أيضا في هذه الحلقة التدريبية كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمتين الإقليميتين أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ، والمجموعة رأس الحربة الميلانيزية.
    Cette année, le Groupe de pays mélanésiens fers de lance a eu le plaisir d'accorder le statut d'observateurs à l'Indonésie et au Timor-Leste. UN وسُرّت مجموعة رأس الحربة الميلانيزية هذا العام بقبولها إندونيسيا وتيمور - ليشتي بصفة مراقب.
    À cet égard, nous serions favorables à la mise au point d'arrangements en vue de resserrer la coopération et développer le partage d'informations entre le Secrétariat de l'ONU et celui du Groupe de pays mélanésiens fers de lance. UN وفي هذا الصدد، نرحب بوضع ترتيبات للتعاون ولتشاطر المعلومات على نحو أوثق بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية.
    Dans ma sous-région du Pacifique, le Groupe de pays mélanésiens fers de lance, après 20 ans d'existence informelle, a créé un secrétariat, situé au Vanuatu. UN ضمن منطقتنا الفرعية، منطقة المحيط الهادئ، افتتحت " مجموعة رأس الحربة الميلانيزية " ، بعد ما يقرب من 20 سنة من وجودها غير الرسمي، أمانة في فانواتو.
    Déjà, les dirigeants kanaks ont pu participer à part entière et activement à diverses initiatives régionales, notamment en accueillant pour la première fois le Festival des arts du Pacifique Sud, en présidant le Groupe de pays mélanésiens fers de lance et en accueillant la réunion au sommet du Groupe des fers de lance. UN ولقد تحققت بالفعل بقيادة كاناك إمكانية المشاركة المستقلة بشكل مهم في مختلف المبادرات الإقليمية، بما في ذلك، للمرة الأولى، استضافة " مهرجان منطقة جنوب المحيط الهادئ للفنون " ، ورئاسة " مجموعة رأس الحربة الميلانيزية " ، واستضافة " مؤتمر قمة رؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية " .
    Déjà, les dirigeants kanaks ont pu participer à part entière et activement à diverses initiatives régionales, notamment en accueillant pour la première fois le Festival des arts du Pacifique Sud, en présidant le Groupe de pays mélanésiens fers de lance et en accueillant la réunion au sommet du Groupe des fers de lance. UN ولقد تحققت بالفعل بقيادة كاناك إمكانية المشاركة المستقلة بشكل مهم في مختلف المبادرات الإقليمية، بما في ذلك، للمرة الأولى، استضافة " مهرجان منطقة جنوب المحيط الهادئ للفنون " ، ورئاسة " مجموعة رأس الحربة الميلانيزية " ، واستضافة " مؤتمر قمة رؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية " .
    d) Ils ont constaté le rôle important que les organisations régionales et les arrangements régionaux jouent en aidant de nombreux territoires non autonomes à faire face à divers problèmes nouveaux et, à ce sujet, ils se sont félicités que des représentants du Forum des îles du Pacifique et du Groupe de pays mélanésiens fers de lance aient participé au séminaire; UN (د) اعترفوا بأهمية الدور الذي تؤديه المنظمات الإقليمية والترتيبات الإقليمية في مساعدة كثير من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على مواجهة مختلف التحديات المستجدة، ورحبوا في هذا الصدد بمشاركة ممثلي منتدى جزر المحيط الهادئ ومجموعة رأس الحربة الميلانيزية في الحلقة الدراسية؛
    La coopération commerciale Sud-Sud entre les pays insulaires du Forum a conduit à l'entrée en vigueur de l'Accord sur le commerce du Forum des îles du Pacifique l'année dernière, et l'accord commercial du Groupe de pays mélanésiens fers de lance est à l'examen afin d'élargir sa portée et ses marchés, 10 ans après sa création. UN وأدى التعاون التجاري فيما بين البلدان الجزرية المنتمية إلى المنتدى - في سياق التعاون بين بلدان الجنوب - إلى دخول اتفاقية التجارة بين بلدان جزر المحيط الهادئ حيز النفاذ السنة الماضية، ويجري استعراض الاتفاق التجاري لمجموعة رأس الحربة الميلانيزية بغية زيادة توسيع نطاقها وأسواقها بعد عشر سنوات من ابتدائها.
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Se félicitant de l'échange de lettres entre le Département des affaires politiques du Secrétariat et le secrétariat du Groupe du fer de lance mélanésien concernant le partage d'informations sur la Nouvelle-Calédonie, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Le quatorzième sommet du Groupe fer de lance mélanésien s'est tenu à Nouméa, et le Gouvernement néo-calédonien a participé au trente-deuxième Forum des îles du Pacifique qui a eu lieu à Nauru. UN وقالت إن مؤتمر القمة الرابع عشر لرؤساء حكومات مجموعة رأس الحربة الميلانيزية عقد في نوميا، وإن حكومة كاليدونيا الجديدة شاركت في الاجتماع الثاني والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ، الذي عقد في ناورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more