La guerre est affaire individuelle. Mais si vous pressez la détente ici, c'est pour de vrai. | Open Subtitles | و الحرب هي اول شخص يضغط الزناد لذى عندما تضغط الزناد الامر حقيقي |
L'intérêt du mercenaire ne réside pas dans la paix et dans la réconciliation, mais dans la guerre, puisque La guerre est son métier et qu'il en tire son existence. | UN | فمصلحة المرتزق لا تكمن في السلم والمصالحة، بل في الحرب ﻷن الحرب هي تجارته ومنها يعيش. |
À ce sujet, après plusieurs années de conflit, les pays de la région sont arrivés à la conclusion que La guerre est le pire ennemi de l'homme et de son développement. | UN | في ذلك الصدد، وبعد عدة سنوات من الصراع، وصلت البلدان في المنطقة إلى الاستنتاج بأن الحرب هي أسوأ عدو للإنسان وتنميته. |
Il est certain que, d'une manière similaire aux autres conflits armés persistants, les causes profondes de cette guerre sont de nature économique. | UN | ومن المؤكد أن الأسباب الجذرية لهذه الحرب هي ذات طابع اقتصادي، شأنها في ذلك شأن الصراعات الأخرى المسلحة المستمرة. |
La meilleure manière d'empêcher le fléau de La guerre est de suivre l'esprit de la Charte des Nations Unies. | UN | وأفضل طريقة لدرء ويلات الحرب هي الالتزام بأهداف ميثاق الأمم المتحدة. |
Clausewitz affirmait que La guerre est la continuation de la politique par d'autres moyens, mais il arrive que la politique semble être la continuation de la guerre par d'autres moyens. | UN | ولقد قال كلاوسفيتس إن الحرب هي استمرار السياسة بوسائل أخرى. لكن السياسة تبدو أحياناً استمراراً للحرب بوسائل أخرى. |
Je suis convaincu que La guerre est une industrie de la mort, alimentée par la course aux armements. | UN | وأنا على اقتناع بأن الحرب هي صناعة الموت وأن سباق التسلح هو صناعة إضافية تكمل صناعة الموت. |
La guerre est une toute autre circonstance. | Open Subtitles | الحرب هي مجموعة من الظروف المختلفة تمامًا. |
La guerre est un sujet trop sérieux pour être confié aux militaires ! | Open Subtitles | الحرب هي مسألة خطيرة يتم تكليفها للجيش يا كابتن |
Eh bien si La guerre est naturelle, pourquoi y a-t-il 18 suicides chaque jour par des vétérans américains qui ont des troubles post-traumatiques? | Open Subtitles | وأن الجيش هو مؤسسة مـُشـرِّفة, حسنا ,إذا كانت الحرب هي أمر طبيعي, لماذا هناك 18 حالة انتحار كل يوم |
La guerre est le dernier acte créateur possible. | Open Subtitles | الحرب هي اخر لحظة ممكنة من الفعل الإبداعي. |
19. Il ne fait aucun doute que La guerre est une des principales causes des déplacements de population. | UN | ١٩ - وقالت إنه لا شك في أن الحرب هي أحد اﻷسباب الرئيسية لتشرد السكان. |
Le principal enseignement de La guerre est qu'en cette heure cruciale pour le destin de l'humanité, les Gouvernements de divers systèmes politiques ont su transcender leurs divergences pour combattre ensemble l'ennemi commun. | UN | إن العبرة الرئيسية من تلك الحرب هي أن دولا ذات نظم سياسية مختلفة قد تمكنت، في لحظة حاسمة بالنسبة إلى مصير الجنس البشري، من أن تضع خلافاتها جانبا وتضافر جهودها في محاربة عدو مشترك. |
La guerre est la guerre, qu'elle soit déclenchée par des problèmes économiques ou des catastrophes naturelles, et elle touche les membres les plus vulnérables et les plus pauvres d'une société, y compris les femmes. | UN | لأن الحرب هي حرب، عندما تندلع لأسباب اقتصادية أو نتيجة كوارث طبيعية، تتأثر بها الطبقات الفقيرة والشرائح الضعيفة في المجتمع، بما فيها النساء. |
BERLIN – Il y a quelques 2500 ans, le philosophe grec Héraclite disait que La guerre est le "père" de toutes choses. Il aurait pu ajouter que la crise est leur "mère". | News-Commentary | برلين ــ قبل نحو 2500 سنة خلص الفيلسوف الإغريقي القديم هيراكليتس إلى أن الحرب هي أصل كل شيء. ولعله كان ليضيف أن الأزمة هي أم كل شيء. |
Faire La guerre est une mauvaise façon de décider qui peut survivre. | Open Subtitles | خوض الحرب هي طريقة سيئة لنقرر من ينجو |
Je crois que La guerre est plutôt un concept non pas des hommes qui tuent d'autres hommes ... mais qui se tuent entre eux, dans des conflits. | Open Subtitles | اعتقد ان الحرب هي مفهوم عام وليس رجال... يقتلون اخرين لكنها نزاعات |
De telles représailles orientées vers une population non partie à la guerre sont inadmissibles et contraires à tous les textes internationaux des droits de l'homme que le Burundi a ratifiés. | UN | ومثل أعمال الثأر هذه الموجهة ضد سكان لا يشاركون في الحرب هي أعمال غير مقبولة ومخالفة لجميع النصوص الدولية لحقوق الإنسان التي صادقت عليها بوروندي. |
Ces infractions, ainsi que les infractions liées à l'extrémisme et aux crimes de guerre, sont celles que les organismes chargés de l'application des lois ont le plus de mal à combattre efficacement. | UN | وهذه الجرائم، والجرائم المتأصلة في التطرف وجرائم الحرب هي الأصعب على مؤسسات سيادة القانون من حيث مكافحتها بنجاح. |
Alors ...une guerre est la seule chose qui vous inspire ? | Open Subtitles | هكذا اذاً .. فان الحرب هي الشيء الوحيد الذي يلهمك ؟ |