Rapport de l'Atelier international concernant le consentement préalable, libre et éclairé et les peuples autochtones | UN | تقرير حلقة العمل الدولية المعنية بالمنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
Rapport sur les travaux de l'Atelier international sur le consentement préalable, libre et éclairé et les peuples autochtones | UN | تقرير حلقة العمل الدولية المعنية بالمنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة والشعوب الأصلية |
À ses première, deuxième et troisième sessions, l'Instance avait qualifié le principe du consentement préalable, libre et éclairé de grande difficulté. | UN | ووصف المنتدى في دوراته الأولى والثانية والثالثة مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة بأنه من التحديات الكبرى. |
Consentement préalable, libre et éclairé : aperçu de la question | UN | استعراض مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
Le consentement préalable, libre et éclairé avait notamment sa place dans la prévention des conflits et la consolidation de la paix. | UN | وأكد آخرون على أن الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة لها أهمية خاصة فيما يتعلق بمنع المنازعات وبناء صرح السلام. |
Les instruments régissant le choix des institutions et le consentement préalable, libre et éclairé | UN | علاقة أطر السياسات المؤسسية بمبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
Exemples d'application du principe de consentement préalable, libre et éclairé aux niveaux national et international | UN | أمثلة من تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة على المستويين الوطني والدولي |
Atelier sur le consentement préalable, libre et éclairé | UN | حلقة العمل المعنية بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
L'un des principes directeurs du volet concernant les peuples autochtones est celui du consentement préalable, libre et éclairé. | UN | ومن المبادئ التوجيهية لعنصر الشعوب الأصلية مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. |
S'il est établi que toutes les étapes de l'obtention du consentement préalable, libre et éclairé n'ont pas été respectées, cela peut conduire à la révocation du consentement accordé. | UN | وإذا تقرر أن عناصر الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة لم تحترم، فقد يؤدي ذلك إلى سحب الموافقة الممنوحة. |
Le principe du consentement préalable, libre et éclairé devrait être appliqué en ce qui concerne les minorités et leurs terres et territoires. | UN | وينبغي أن يطبق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة على الأقليات وأراضيها وأقاليمها. |
La section IV se penche sur le consentement préalable libre et éclairé. | UN | وينظر الفرع رابعا في الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. |
Consentement préalable, libre et éclairé | UN | الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
En aucun cas des peuples autochtones ne devraient être réinstallés sans qu'ils aient donné au préalable leur consentement libre et éclairé. | UN | ومهما كانت الظروف، يجب ألا تتم إعادة توطين الشعوب الأصلية دون موافقتها الحرة المسبقة المستنيرة. |
Lorsqu'une proposition de projet a une incidence sur les terres, territoires et ressources des peuples autochtones, leur consentement préalable, libre et éclairé doit être obtenu. | UN | وإذا كان للمشروع المقترح تأثيره على أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها، يجب طلب موافقتها الحرة المسبقة المستنيرة. |
:: Consultations effectives dans le cadre des activités de planification, de mise en œuvre et d'évaluation, et application des principes du consentement préalable libre et éclairé | UN | :: إجراء مشاورات فعالة لتخطيط وتنفيذ وتقييم تطبيق مبادئ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
:: Application du principe de consentement préalable, libre et éclairé | UN | :: تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
Modalités d'application du principe du consentement préalable, libre et éclairé des peuples autochtones | UN | المنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة والشعوب الأصلية |
Le consentement préalable, libre et éclairé des peuples autochtones devrait avant tout être obtenu pour les projets qui ont une incidence sur leurs terres, territoires et ressources. | UN | وأهم من ذلك، ينبغي الحصول على الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة للشعوب الأصلية في سياق التطورات التي تؤثر على أراضيها وأقاليمها ومواردها ذات الصلة. |
En tant que garantie essentielle pour protéger les droits des peuples autochtones internationalement reconnus, le principe du consentement préalable, libre et éclairé devrait être incorporé dans les objectifs fondamentaux de la Banque mondiale et intégré dans ses activités. | UN | ولما كان معيار الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة من الضمانات الحاسمة لحماية الحقوق المعترف بها دوليا للشعوب الأصلية، ينبغي إدماجه في صلب أهداف البنك الدولي وتعميم العمل بها في عملياته. |