"الحرة والمفتوحة المصادر" - Translation from Arabic to French

    • libres
        
    Les logiciels libres constituent un facteur essentiel de la diffusion des applications des TIC dans les pays en développement. UN تعتبر البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر عاملاً رئيسياً في انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Les logiciels libres constituent un facteur essentiel de la diffusion des applications des TIC dans les pays en développement. UN تعتبر البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر عاملاً رئيسياً في انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    Formation dans le domaine des logiciels libres 3 UN التدريب على البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر 3
    Formation dans le domaine des logiciels libres UN التدريب على البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر
    Activités permettant aux pays en développement de tirer pleinement parti des logiciels libres. UN :: الأنشطة التي تسمح للبلدان النامية بالاستفادة الكاملة من البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر.
    Activités permettant aux pays en développement de tirer pleinement parti des logiciels libres. UN :: الأنشطة التي تسمح للبلدان النامية بالاستفادة الكاملة من البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر.
    Organisations non gouvernementales (ONG): Fondation africaine des logiciels libres (FOSSFA); Free and Open Source Software AsiaPacific Consultation (FOSSAP); UN :: المنظمات غير الحكومية: هيئة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر لصالح أفريقيا؛ الهيئة الاستشارية للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    Les activités de partenariat viseront à encourager la généralisation dans ces pays de programmes de formation aux technologies de l'information axés sur les questions relatives aux logiciels libres. UN وسيُتوخى من أنشطة الشراكة تشجيع انتشار برامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية بشأن قضايا البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر.
    Les activités de partenariat viseront à encourager la généralisation dans ces pays de programmes de formation aux technologies de l'information axés sur les questions relatives aux logiciels libres. UN وسيُتوخى من أنشطة الشراكة تشجيع انتشار برامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية بشأن قضايا البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر.
    3. Principaux objectifs: L'utilisation de procédés de fabrication et de logiciels libres permettrait aux pays en développement d'exploiter plus rapidement les possibilités offertes par le numérique. UN 3- الأهداف الرئيسية: سيمكِّن استخدام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر وعمليات إنتاجها البلدان النامية من التعجيل بالاستفادة من فرص التكنولوجيا الرقمية.
    8. La discussion a également porté sur le rôle du système des Nations Unies, notamment sa propre utilisation des logiciels libres et la façon dont il pouvait soutenir des ONG internationales et d'autres organisations favorables aux logiciels libres, tels que la FOSSFA et l'IOSN. UN 8- كما تناولت المناقشة دور منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك استعمالها للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر وكيفية قيامها بدعم المنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى المؤيدة لتلك البرمجيات مثل هيئة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر لصالح أفريقيا والشبكة الدولية المفتوحة المصدر.
    La Commission a par ailleurs recommandé que, sans préjudice d'autres modèles et approches technologiques, la CNUCED fournisse des services consultatifs sur les logiciels libres aux pays en développement dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités et des multipartenariats lancés à la onzième session de la Conférence. UN وأوصت اللجنة كذلك بأن يقوم الأونكتاد، دون المساس بالنماذج الأخرى للتكنولوجيا والمحتوى، بتقديم خدمات المشورة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر في سياق أنشطته المتصلة ببناء القدرات وفي سياق الشراكات الجامعة لعدة أطراف من أصحاب المصلحة والتي استهلت في الأونكتاد الحادي عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more