:: Diffuser des informations montrant l'importance des forêts en tant que source de produits et de services forestiers ligneux et non ligneux; | UN | :: إشهار ونشر أهمية الغابات بصفتها مصدرا للمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
Création de petites industries d'exploitation des produits forestiers ligneux et non ligneux; | UN | ∙ إنشاء صناعات صغيرة النطاق ترتكز على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
2. Principales questions concernant l'offre et la demande de produits forestiers ligneux et non ligneux | UN | ٢ - القضايا الرئيسيــة المتعلقة بالعرض والطلب على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
:: Le financement de la régénération des forêts représente une sérieuse lacune, en particulier dans les régions arides et semi-arides en raison de leur faible compétitivité dans la production de bois d'œuvre et de produits forestiers non ligneux; | UN | :: يشكل تمويل إعادة الغابات إلى حالتها تحدياً رئيسياً، لا سيما في المناطق القاحلة وشبه القاحلة، نظراً إلى انخفاض قدرتها التنافسية في مجال المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
Les interventions concernent les produits agricoles primaires et les activités de transformation secondaire correspondantes, l'accent étant mis sur des produits alimentaires (poissons, viandes, produits laitiers, huiles végétales) ou non alimentaires (produits forestiers ligneux ou non ligneux, textiles et vêtements, cuirs et peaux). | UN | وترتكز التدخلات على السلع الأساسية وما يتصل بها من صناعات التجهيز الزراعي الثانوية بالتركيز على المنتجات الغذائية (مثل الأسماك واللحوم ومنتجات الألبان والزيوت النباتية) وغير الغذائية (المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية والمنسوجات والملابس والجلود). |
Toutefois, l'entretien du couvert forestier pour répondre aux besoins présents et futurs est plus qu'une simple question de satisfaction de la demande, tant présente que future, en produits forestiers ligneux et non ligneux. | UN | غير أن مسألة المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل تتجاوز مع ذلك مجرد استيفاء الطلب الحالي والمستقبلي من المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
La Banque de développement des femmes et la Banque populaire souveraine ont offert des prêts en vue d'activités de développement telles que la production et la vente de produits forestiers ligneux et non ligneux. | UN | وقـدم المصرف الإنمائي للمرأة ومصرف الشعب ذي السيادة قروضا للأنشطة الإنمائية تتضمـن إنتاج وبيـع المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
f) Faire des études sur le coût et l'utilité de l'utilisation des produits forestiers ligneux et non ligneux renouvelables, comparés à ceux des substituts non renouvelables. | UN | )و( القيام بدراسات بشأن تكاليف وفوائد استخدام المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية مقابل البدائل غير المتجددة. |
f) Faire des études sur le coût et l’utilité de l’utilisation des produits forestiers ligneux et non ligneux renouvelables, comparés à ceux des substituts non renouvelables. | UN | )و( القيام بدراسات بشأن تكاليف وفوائد استخدام المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية مقابل البدائل غير المتجددة. |
b) Promotion de l'exploitation et de la transformation des produits forestiers ligneux et non ligneux au niveau des communautés; | UN | )ب( تعزيز اﻷنشطة المجتمعية في مجال تجهيز المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية وتسويقها؛ |
Dans un rapport de 2007 sur les entreprises de gestion communautaire des forêts établi sur la base d'études portant sur 20 pays tropicaux, il est indiqué que ces entreprises avaient réalisé des gains allant de 10 % à 50 % dans leurs activités concernant les produits forestiers ligneux et non ligneux. | UN | وأظهر تقرير عن مشاريع هذه الإدارة صادر في عام 2007 أنه، في دراسات الحالات الإفرادية للعشرين دولة الواقعة في مناطق مدارية التي تناولها التقرير، تحققت عوائد تتراوح بين 10 و 50 في المائة للأنشطة المنتجة للمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
Là où les forêts jouent un rôle primordial en permettant aux populations de faire face à la pauvreté, les droits de ces dernières devraient être protégés en garantissant leur accès aux produits forestiers ligneux et non ligneux et en leur assurant la sécurité foncière. | UN | 19 - وفي الحالات التي تؤدي فيها الغابات دوراً أساسياً في تمكين البشر من مواجهة الفقر، ينبغي حماية حقوق الذين يعتمدون على الغابات من خلال توفير وتأمين حيازة المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية والوصول إليها. |
Le rapport a suggéré la promotion de la participation du public assurée en faisant participer les femmes et les peuples autochtones et l'examen des questions d'accès des communautés des familles et des femmes à une utilisation optimale des produits forestiers ligneux et non ligneux et au plan de la répartition des bénéfices tirés des forêts. | UN | وأشار التقرير كذلك إلى ضرورة تشجيع مشاركة الجمهور بإشراك المرأة والسكان المحليين وإلى معالجة المسائل المتصلة بإمكانية وصول المجتمعات المحلية والأسر والمرأة إلى ذلك المورد لتحقيق الاستفادة الكاملة والكفؤة من المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية ومن حيث توزيع فوائد الغابات. |
Grâce au renforcement des capacités du secteur privé, en particulier des petits propriétaires de forêts et des collectivités locales, dont l'objectif est d'améliorer la qualité des biens et services produits, de promouvoir la demande et de garantir une offre stable et suffisante, la production de nombre de produits forestiers ligneux et non ligneux a crû et de nouveaux produits sont apparus sur le marché. | UN | ويسهم بناء قدرات القطاع الخاص، وخاصة تعزيز قدرات ملاك الأحراج الصغيرة والمجتمعات المحلية فيما يتصل بتحسين جودة منتجاتهم وخدماتهم، وتعزيز الطلب السوقي وتشجيع وجود قاعدة مأمونة وكافية للعرض في زيادة إنتاجية كثير من المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية واستقدام سلع جديدة إلى السوق. |
Avenir de l’offre et de la demande de produits forestiers ligneux et non ligneux (E/CN.17/IFF/1999/14) | UN | تقرير مقدم من الأمين العام عن المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: العرض والطلب مستقبلا فيما يتعلق بالمنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية )E/CN.17/IFF/1999/14( |
m) Rapport du Secrétaire général intitulé «Questions qu’il convient de mieux définir : offre et demande futures de produits forestiers ligneux et non ligneux» (E/CN.17/IFF/1999/14); | UN | )م( تقرير اﻷمين العام المعنون " المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: العرض والطلب في المستقبل على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية " )E/CN.17/IFF/1999/14(؛ |
b bis) A demandé instamment à tous les organismes compétents d'encourager et d'appuyer la mise en place de mécanismes visant à promouvoir l'exploitation et la transformation des produits forestiers ligneux et non ligneux au niveau des communautés. Espèces les moins utilisées | UN | )ب( )مكررا( حث جميع الوكالات ذات الصلة على توفير ما يلزم من الدعم والتشجيع لوضع آليات لتعزيز اﻷنشطة المجتمعية لتجهيز وتسويق المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
b) Promouvoir et appuyer, par exemple au moyen de politiques d'achat responsables, un recours accru aux mécanismes du marché, comme la certification forestière, qui donnent la préférence aux produits forestiers ligneux et non ligneux issus de ressources gérées de façon durable; | UN | (ب) القيام، عن طريق اتباع سياسات اقتناء مسؤولة على سبيل المثال، بتعزيز ودعم زيادة استخدام آليات السوق، من قبيل إصدار الشهادات الحرجية التي تعطي الأفضلية للمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية المشتقة من الموارد التي تدار بصورة مستدامة؛ |