Nous avons permis au gouvernement de qualifier le mouvement de révolution. | Open Subtitles | اننا سمحنا للحكومه ان تصنف الحركه على انها ثوره |
Les membres du mouvement... pour l'émancipation... du delta du Niger. | Open Subtitles | يا اعضاء الحركه من اجل انعتاق دلتا النايجر |
Ce que j'ai réalisé c'est que les murs de ce ridicule studio sont trop petits pour contenir un mouvement. | Open Subtitles | على أية حال, ما أدركته هو أن ذلك الأستوديو صغير لإن يحتمل الحركه |
Les yeux de Charlie sont ouverts, mais il ne peut pas bouger ou parler. | Open Subtitles | تشارلي فتح عيناه لكنه لايستطيع الكلام او الحركه |
Je ne peux pas bouger. Tu dois te défaire de la chaîne. | Open Subtitles | لا أستطيع الحركه يجب أن تتخلص من هذا القيد |
Puis l'éclairage à détection de mouvement s'est allumé, je me suis donc levé, j'ai ouvert la fenêtre. | Open Subtitles | وبعدها بدأت أنوار جهاز حساس الحركه على الطريق بالعمل فنهضت.. مشيت باتجاه النافذه. |
L'alarme du détecteur de mouvement dans la chambre de mère au cas où elle tomberai du lit. | Open Subtitles | منبه مراقب الحركه في غرفة والدتي في حال وقعت عن السرير |
J'ai vérifié le détecteur de mouvement du système d'alarme. | Open Subtitles | لقد تفحصت متحسسات الحركه في نظام الانذار |
La plupart des femmes m'offrent à dîner avant d'essayer ce mouvement. | Open Subtitles | معظم النساء يشتري لي عشاء قبل أن يحاولو هذه الحركه. |
Dans 10 ans, ce mouvement sera la religion la plus dominante sur cette planète. | Open Subtitles | خلال عشر سنوات ستكون هذه الحركه ستصبح احد المعتقدات المهيمنه على الكوكب |
Là, un détecteur de mouvement. | Open Subtitles | هنا، سيكون جهاز كاشف الحركه بالاشعه تحت الحمراء |
Quelqu'un sait quels éléments du roman définissent le mouvement romantique ? | Open Subtitles | ألدى أحدكم نبذه عن أي عنصر من الرواية تشير إلى جزء من الحركه الرومانسيه ؟ |
Des éléments du roman qui définissent le mouvement romantique. | Open Subtitles | أي عنصر من الرواية تشير إلى جزء من الحركه الرومانسيه ؟ |
Il me faut cette transplantation de foie. Et je serai trop faible pour bouger. | Open Subtitles | أنا بحاجه لجراحة زرع كبد لكني لن أقوى على الحركه |
Si ton esclave peut bouger, il vaut mieux le ramener dans les catacombes. | Open Subtitles | اذا كان عبدك يتمكن من الحركه الافضل ان تعيده الى الكهوف |
Elle a arrêté de bouger. Elle va bien ? | Open Subtitles | لقد توقفت عن الحركه , هل هي بخير ؟ |
quand vous la tournez, le sable arrête de bouger. | Open Subtitles | وعندما تديره تتوقف الرمالُ عن الحركه |
Des fois, je ne peux pas arrêter mes lèvres de bouger. | Open Subtitles | أحياناً لا أستطيع من شفتاي من الحركه |
Tu peux pas bouger quand t'es camouflé. | Open Subtitles | انت لا تستطيع الحركه وانت مختفى |
Je l'ai étudié mais je sais plus. On pourrait pas avancer plutôt ? | Open Subtitles | لقد درست هذا و لكنني لا أتذكر هل نستطيع الإستمرار في الحركه ؟ |
viens, laisse moi enlever ton haut. Surement pas. Je ne suis pas sur que ces mouvements soit prudents pour une femme enceinte. | Open Subtitles | بالتأكيد لا لا أعتقد أن تلك الحركه آمنه لامرأه حامل تعلمين , زفافنا كان أفضل يوم في حياتي , أيضا |