"الحزب الشيوعي النيبالي" - Translation from Arabic to French

    • le CPN
        
    • le PCN
        
    • du CPN
        
    • Parti communiste népalais
        
    • le CPN-maoïste
        
    • du PCN
        
    • du CPN-maoïste
        
    • le Parti communiste népalais-maoïste
        
    • le PCN-M
        
    • du PCN-M
        
    • le MLU
        
    • le Parti communiste unifié du Népal
        
    • du Parti communiste népalais-maoïste
        
    Le Népal est le théâtre d'affrontements armés depuis que le CPN (maoïste) s'est lancé dans sa < < guerre du peuple > > en février 1996. UN 7 - وقد عانت نيبال من نزاع مسلح داخلي منذ أن شن الحزب الشيوعي النيبالي ما يُدعى " الحرب الشعبية " في شباط/فبراير 1996.
    le CPN(M) a recueilli un nombre important de voix lors des élections à l'Assemblée constituante, surtout dans les districts ruraux, en promettant une redistribution équitable des terres. UN ولقي الحزب الشيوعي النيبالي تأييداً كبيراً في الانتخابات التي جرت في الجمعية التأسيسية، وخاصة في المقاطعات الريفية، بسبب وعده بإعادة توزيع الأراضي توزيعاً منصِفاً.
    Le Gouvernement a refusé d'en faire autant, déclarant que cette mesure ne le concernait pas, que c'était le PCN (maoïste) qui avait ouvert les hostilités et que les précédents cessez-le-feu avaient été mis à profit pour se préparer à une intensification des combats. UN ولم تتجاوب الحكومة مع هذا الإعلان واحتجت بأنه لا يعنيها، وأن الحزب الشيوعي النيبالي هو الطرف الذي بدأ النـزاع المسلح، وأن إعلانات وقف إطلاق النار السابقة قد استُغلت للإعداد لمعارك مكثفة.
    La formation d'un gouvernement sous la conduite du CPN(M) a avivé les attentes des groupes marginalisés qui espèrent que l'on s'attaquera à ces difficultés. UN ومع تشكيل حكومة يرأسها الحزب الشيوعي النيبالي نشأت فيما بين المجموعات المهمَّشة توقعات بأن يتم تناول هذه التحديات.
    Parti communiste népalais - maoïste (PCN-M) UN الحزب الشيوعي النيبالي - الماوي الموحد
    Il enquête également sur le décès, présenté comme un suicide, de cinq personnes qui avaient été enlevées par le CPN-maoïste. UN كما كانت تحقق في خمسة حالات انتحار مزعومة لأفراد اختطفوا سابقا من قبل الحزب الشيوعي النيبالي.
    Dans l'ensemble, le HCDH a bénéficié de la coopération des autorités et du PCN (maoïste). UN وتمتعت المفوضية بصفة عامة بتعاون السلطات ومسؤولي الحزب الشيوعي النيبالي الماوي.
    D'autres victimes étaient d'anciens membres du CPN-maoïste et les raisons de leur enlèvement n'ont pas été élucidées. UN كان بعضهم أعضاء سابقين في الحزب الشيوعي النيبالي واختطفوا لأسباب غير واضحة.
    Dans son rapport, l'AFP indiquait que le CPN (maoïste) était soupçonné d'avoir commis cet attentat. UN وأفاد بيان للشرطة أن الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) هو الجهة المشتبه في ارتكابها هذه الجريمة.
    Elle a également été chargée d'ouvrir le dialogue avec le CPN (maoïste). UN وعهد إلى اللجنة فتح حوار مع الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
    31. Quarantehuit enfants auraient été tués dans le conflit opposant le CPN (maoïste) et la police. UN 31- تفيد التقارير بمقتل 48 طفلاً في النزاع بين الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) ورجال الشرطة.
    Pendant son cessezlefeu unilatéral, le PCN (maoïste) a affirmé que l'ARN attaquait et tuait ses cadres non armés. UN وادعى الحزب الشيوعي النيبالي أن الجيش الملكي النيبالي كان يقوم خلال فترة وقف إطلاق النار الأحادي الجانب بشن هجمات وقتل كوادر الحزب غير المسلحين.
    En août, le PCN (maoïste) a rendu publiques 22 exigences, parmi lesquelles la proclamation d'une république. UN وفي آب/أغسطس، أعلن الحزب الشيوعي النيبالي عن 22 مطلباً، بما في ذلك إعلان قيام الجمهورية.
    Le deuxième report des élections était devenu à maints égards inévitable quand le PCN (M) s'est retiré du Gouvernement de l'Alliance des sept partis le 18 septembre pour présenter ses exigences en 22 points. UN 4 - وقد كان التأجيل الثاني للانتخاب قد حسم من عدة أوجه عندما انسحب الحزب الشيوعي النيبالي من حكومة تحالف الأحزاب السبعة في 18 أيلول/سبتمبر من أجل ممارسة الضغط بشأن مطالبهم التي تتألف من 22 نقطة.
    Une nouvelle scission, intervenue en 1994, a finalement entraîné la formation du CPN (maoïste) en février 1995. UN وفي عام 1994 حصل انشقاق آخر أدى في نهاية المطاف إلى تشكيل الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في شباط/فبراير 1995.
    15. Au début de décembre 1999, le Ministre de l'intérieur a annoncé l'adoption d'un " plan de sécurité intégrée " en réponse aux activités armées du CPN (maoïste). UN 15- وفي أوائل كانون الأول/ديسمبر 1999 أعلن وزير الداخلية عن " خطة أمن متكاملة " على سبيل التصدي للأعمال المسلحة التي يقوم بها الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
    Elle a également noté avec satisfaction que le Ministre de l'intérieur était peu disposé à ordonner des opérations armées contre des groupes du CPN (maoïste), de peur que cela n'entraîne de nouvelles violations des droits de l'homme. UN وتشير أيضاً مع التقدير بأن وزير الداخلية أعرب عن عزوفه عن إشراك القوات المسلحة في العمليات ضد مجموعات الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) حيث إنه يخشى من أن يسفر ذلك عن المزيد من انتهاكات حقوق الإنسان.
    En août, un nouveau gouvernement, placé sous la direction du Parti communiste népalais (maoïste) (Communist Party of Nepal (Maoist)/CPN(M)), a été constitué. UN وشُكِّلت في آب/أغسطس حكومة جديدة برئاسة الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
    Il comprend deux représentants de chacun des partis suivants : PCNU-M, Parti communiste népalais (marxiste-léniniste unifié), Forum des droits du peuple madheshi (MPRF) et Congrès népalais. UN وتضم اللجنة ممثلين اثنين عن كل حزب من الأحزاب، وهي الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي والحزب الماركسي - اللينيني الموحد ومنتدى حقوق الشعب الماديشي والمؤتمر النيبالي.
    Dans tous les cas, le CPN-maoïste a affirmé que le recrutement était librement consenti. UN وفي جميع الحالات، أصر الحزب الشيوعي النيبالي أن التجنيد كان طوعيا.
    i) J'engage tout particulièrement le Parti communiste népalais-maoïste à s'acquitter de l'obligation que lui fait le droit international humanitaire de donner aux acteurs humanitaires librement accès à toutes les régions sous son contrôle; UN (ط) أحث بشكل خاص الحزب الشيوعي النيبالي الماوي على الوفاء بما عليه من واجب بمقتضى القانون الإنساني الدولي يتمثل في منح الجهات الفاعلة في مجال تقديم المساعدات الإنسانية حرية الوصول إلى جميع المناطق؛
    le PCN-M a déclaré qu'il perturberait le déroulement des élections. UN وأعلن الحزب الشيوعي النيبالي الماوي أنه سيُعطل سير تلك الانتخابات.
    On trouve également dans ce rapport des renseignements détaillés sur 14 affaires similaires qui seraient le fait du PCN-M. UN ويورد التقرير أيضا تفاصيل عن 14 حالة مماثلة تنسب إلى الحزب الشيوعي النيبالي - الماوي.
    le MLU a proposé un gouvernement de type parlementaire, le premier ministre étant élu directement. UN واقترح الحزب الشيوعي النيبالي شكلا برلمانيا للحكومة عن طريق الانتخاب المباشر لرئيس الوزراء.
    Deux groupes ont été radiés des listes après la pleine mise en œuvre des plans d'action : le Parti communiste unifié du Népal (maoïste) (PCUN-M) et la faction Inya Bharathi. UN وقد رُفع طرفان من القائمة بعد التنفيذ التام لخطة العمل، هما: الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي وفصيل إينيا باراتي.
    Cependant, de nombreux enfants étaient toujours prisonniers dans des cantonnements sous le contrôle du Parti communiste népalais-maoïste. UN ومع ذلك فإن العديد من الأطفال ما زالوا معتقلين في المعسكرات الواقعة تحت سيطرة الحزب الشيوعي النيبالي الماوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more