"الحسابات التابعة" - Translation from Arabic to French

    • audit du
        
    • des comptes du
        
    • audit de la
        
    • audit de l
        
    • comptabilité du
        
    • audit interne du
        
    • comptes satellites
        
    • comptabilité relevant
        
    • audit d
        
    • comptes de l
        
    • des comptes accessoires
        
    Le Contrôleur et l'Inspecteur général font partie du comité d'audit du HCR. Figure 13 UN وتضم لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المراقب المالي والمفتش العام.
    Dans le cadre de son examen du rapport, il a eu des entretiens avec des membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات.
    Le Contrôleur et l'Inspecteur général font partie du comité d'audit du HCR. Figure 13 UN وتضم لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المراقب المالي والمفتش العام.
    La Division de la comptabilité de l'ONU fournit actuellement à la Caisse des services comptables tels que traitement des bordereaux comptables, établissement mensuel des comptes du grand livre et calcul des balances de vérification. UN وحتى هذا التاريخ قدمت شعبة الحسابات التابعة لﻷمم المتحدة خدمات تقديم التقارير المالية للصندوق من خلال تجهيز قسائم محاسبية وإصدار حسابات السجل العام وموازين الاختبار على أساس شهري.
    12. Engage le Comité d'audit de la Caisse à continuer de collaborer étroitement avec le Comité des commissaires aux comptes sur les questions d'intérêt commun; UN 12 - تشجع لجنة مراجعة الحسابات التابعة للصندوق على مواصلة العمل على نحو وثيق مع مجلس مراجعي الحسابات لمعالجة القضايا موضع الاهتمام المشترك؛
    Le contrôle du respect des politiques et procédures de gestion des ressources humaines est prévu dans les mécanismes de contrôle et d'audit de l'UNICEF. UN ويشكل الامتثال للسياسات والإجراءات الخاصة بالموارد البشرية جزءا من آليات الإشراف ومراجعة الحسابات التابعة للمنظمة.
    Par exemple, le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a accepté de communiquer chaque année un rapport de synthèse. UN فعلى سبيل المثال، وافقت لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات على تقديم تقرير موجز مستقل سنويا.
    À l'occasion de l'examen du rapport du Comité des commissaires aux comptes, le Comité consultatif s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، اجتمعت بأعضاء لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس.
    Une autre question a été posée au sujet du fonctionnement du Comité d'audit du HCR. UN وطُرح سؤال آخر بشأن أسلوب عمل لجنة مراجعة الحسابات التابعة للمفوضية.
    Le Comité a rencontré le Comité d'opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes et soumettra ses commentaires et recommandations à la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN واجتمعت اللجنة بلجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات وستقدم تعليقاتها وتوصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    À cette occasion, le Comité s'est entretenu avec les membres du Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires et des éclaircissements. UN وقد اجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في التقرير، مع أعضاء اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، وزودها هؤلاء الأعضاء بمعلومات وتوضيحات إضافية.
    L'élaboration du descriptif avait été recommandée par le Groupe de travail des normes IPSAS de l'ONU, avec le soutien également du Comité d'audit du Comité mixte. UN وذُكر أن تنفيذ البيان قد أوصى به الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية الدولية بالأمم المتحدة، وحظي أيضا بتأييد لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمجلس الصندوق.
    :: Le Comité d'audit du Comité mixte, composé d'experts indépendants, qui supervise le travail des auditeurs internes de la Caisse et qui examine le travail et les recommandations des auditeurs externes; UN :: لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية، التي تضم خبراء مستقلين وتتولى الإشراف على مراجعي الحسابات الخارجيين وتنظر في نطاق وتوصيات مراجعي الحسابات الخارجيين؛
    Durant l'examen de ces rapports, le Comité consultatif s'est réuni avec les membres du Comité des opérations de vérification des comptes du Comité des commissaires aux comptes, ainsi qu'avec les représentants du Secrétaire général, qui ont fourni des renseignements supplémentaires et apporté des précisions. UN والتقت اللجنة أثناء نظرها في التقارير بأعضاء اللجنة المعنية لعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، كما التقت بممثلين للأمين العام قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية.
    Il a été informé par le Comité des opérations de vérification des comptes du Comité des commissaires aux comptes que ce dernier examinerait le rapport du Secrétaire général à l’occasion de la prochaine vérification portant sur les opérations de maintien de la paix. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية من قبل لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس بأن المجلس سيستعرض هذا التقرير لﻷمين العام مقترنا بعملية المراجعة التالية لحسابات عمليات حفظ السلام.
    12. Engage le Comité d'audit de la Caisse à continuer de collaborer étroitement avec le Comité des commissaires aux comptes sur les questions d'intérêt commun; UN 12 - تشجع لجنة مراجعة الحسابات التابعة للصندوق على مواصلة العمل على نحو وثيق مع مجلس مراجعي الحسابات لمعالجة القضايا موضع الاهتمام المشترك؛
    Les attributions du Comité consultatif de la stratégie et de l'audit de l'UNOPS ont été approuvées en 2008. UN 35 - واعتُمِدت اختصاصات اللجنة الاستشارية للاستراتيجيات ومراجعة الحسابات التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2008.
    Ils ont également décidé que seule la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité se pencherait sur les comptes des missions. UN كما وافقتا على أن تنفرد شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باستعراض حسابات البعثات.
    Le Service de l'audit interne du HCR fait rapport au Secrétaire général adjoint au service de contrôle interne, alors que le Bureau de l'Inspecteur général fait rapport au Haut-Commissaire. UN تقدم دائرة مراجعة الحسابات التابعة للمفوضية تقاريرها إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بينما يقدم مكتب المفتش العام تقاريره إلى المفوض السامي.
    Des enquêtes portant sur l'emploi du temps des personnes effectuant ces travaux pourraient constituer la première étape du processus de mise au point de ces comptes satellites. UN ويمكن أن تشكل الدراسات الاستقصائية لاستغلال الوقت خطوة أولى في عملية تطوير هذه الحسابات التابعة.
    L'exécution de cette composante du sous-programme 2 incombe à la Division de la comptabilité relevant du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN 24-14 شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات مسؤولة عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 2.
    2. Exprime son appui au renforcement des capacités du service d'audit d'ONU-Femmes, qui relève du Bureau de l'audit et des investigations; UN 2 - يعرب عن تأييده لتعزيز قدرة وحدة مراجعة الحسابات التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة داخل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات؛
    :: Présidente, Comité de la formation, Organisation des institutions supérieures de contrôle des comptes de l'ASEAN (ASEANSAI) UN :: رئيسة لجنة التدريب بمنظمة المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    ii) Mesurer quantitativement le travail non rémunéré qui n'est pas pris en considération dans la comptabilité nationale et s'employer à améliorer les méthodes pour que sa valeur soit dûment intégrée dans des comptes accessoires ou d'autres comptes officiels qui seraient établis séparément de la comptabilité nationale de base, mais harmonisés avec celle-ci; UN ' ٢ ' قياس العمل بدون أجر غير المندرج في الحسابات القومية قياسا كميا والعمل على تحسين الطرق اللازمة للتعبير عن قيمته بدقة في الحسابات التابعة أو الحسابات الرسمية اﻷخرى التي تكون منفصلة عن الحسابات القومية اﻷساسية ولكنها متسقة معها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more