"الحسابات ذات الصلة" - Translation from Arabic to French

    • comptes connexes
        
    • comptes à ce sujet
        
    • comptes y relatifs
        
    • comptes relatives à
        
    • audit les concernant
        
    • des comptes pertinents
        
    • compte pertinents
        
    • calculs correspondants
        
    • vérification y afférentes
        
    • les comptes correspondants
        
    • les comptes concernés
        
    Il existait des divergences entre les états relatifs aux sommes à recevoir et les documents justificatifs, ce qui rendait peu fiables les comptes connexes. UN وكان ثمة تفاوتات بين بيانات الحسابات المستحقة والوثائق الداعمة لها، مما نزع الثقة عن الحسابات ذات الصلة.
    Un grand livre donne un tableau consolidé des soldes des comptes connexes par grande catégorie. UN 166 - يتيح دفتر الأستاذ العام إمكانية توحيد الحسابات ذات الصلة بالفئات الرئيسية من الأرصدة.
    Les délégations au nom desquelles l'intervenante s'exprime souscrivent sans réserve à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes à ce sujet et se félicitent de la création du Groupe de coordination pour les stocks stratégiques. UN وقالت إن الوفود التي تتكلم باسمها توافق تماما على توصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة وترحب بإنشاء الفريق التوجيهي المعني بمخزونات الانتشار الاستراتيجي.
    b) Les comptes y relatifs sont tenus suivant la méthode du fonds de caisse à montant fixe, et le montant et l'objet de chaque avance sont définis par le Greffier; UN (ب) تمسك الحسابات ذات الصلة وفقا لنظام السلف ويحدد المسجل مقدار كل سلفة والغرض منها.
    En examinant le projet de budget soumis par le Secrétaire général pour la MINUK pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, le Comité consultatif a également tenu compte des recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives à la Mission, sur lesquelles il a fait des observations, le cas échéant, dans les paragraphes ci-dessous. UN 3 - ولدى النظر في المقترحات المقدمة من الأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، أخذت اللجنة أيضاً في اعتبارها توصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة بالبعثة وقدمت، عند الاقتضاء، تعليقات محددة بشأنها في الفقرات الواردة أدناه.
    b) Les frais directement imputables sur les fonds d'affectation spéciale pour les opérations d'audit les concernant (300 300 dollars); UN (ب) الرسوم المقيدة مباشرة على حساب الصناديق الاستئمانية فيما يتعلق بعمليات مراجعة الحسابات ذات الصلة التي تُجرى لفرادى الصناديق الاستئمانية (300 300 دولار)؛
    Examen des rapports de vérification des comptes pertinents. UN واستعراض تقارير مراجعة الحسابات ذات الصلة.
    Sont indiqués dans le dossier: le numéro de la transaction, le type de transaction dont il s'agit (délivrance, cession, annulation ou retrait, une distinction supplémentaire étant opérée pour chaque type de transaction en fonction des catégories prévues aux paragraphes 11 et 12 cidessus); les numéros de série des URE, URCE, UQA ou UAB pertinentes et les numéros de compte pertinents. UN ويتضمن السجل ما يلي: رقم المعاملة؛ نوع المعاملة (الإصدار أو النقل أو الإلغاء أو السحب، ويميز بينها بالإضافة إلى ذلك وفقا للفئات المحددة في الفقرتين 11 و12 أعلاه)؛ الأرقام المتسلسلة لوحدات خفض الانبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أو وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة ذات الصلة؛ أرقام الحسابات ذات الصلة.
    64. En réponse aux questions relatives à la répartition des ressources par région, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a confirmé que les critères utilisés pour les calculs correspondants découlaient des décisions du Conseil d'administration concernant le système des pays prioritaires et d'autres indicateurs, y compris ceux concernant les domaines de programme. UN ٦٤ - وردا على استفسارات بشأن تخصيص الموارد بحسب المنطقة، أكد نائب المديرة التنفيذية )للسياسات والتنظيم( أن المعايير المستعملة في الحسابات ذات الصلة مستمدة من قرارات مجلس الادارة المتصلة بنظام اﻷولويات القطرية وغيرها من مؤشرات التخصيص، بما في ذلك المؤشرات المتعلقة بالمجالات البرنامجية.
    129. Le HCR a reconnu que certains bureaux n'avaient pas dûment enregistré les accords de projet dans le Projet de renouvellement des systèmes de gestion, mais il a souligné que toutes les attestations de vérification y afférentes avaient été reçues. UN 129- وأدركت المفوضية أن بعض المكاتب لم يسجل رسمياً اتفاقات المشاريع في مشروع تجديد النظم الإدارية، لكنها أكدت بأنه حتى وإن كانت غير مسجلة فيه، فقد وردت شهادات مراجعة الحسابات ذات الصلة وفق المطلوب.
    les comptes correspondants sont donc tenus selon les principes applicables à des comptes d'avances temporaires. UN وبالتالي، تُمسك الحسابات ذات الصلة وفقا لنظام السلف.
    Je certifie que les états financiers I à VIII du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, y compris les fonds d'affectation spéciale et autres comptes connexes, qui figurent ci-après sont corrects. UN وأصادق على صحة البيانات المالية المرفقة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية وسائر الحسابات ذات الصلة بها الواردة في البيانات من الأول إلى الثامن.
    L'Instance de surveillance conclut que le compte de KAS Engineering à l'agence de Chardjah et les autres comptes connexes, y compris ceux de Hjalmar Stefan Dijkstra, ont été ouverts pour dissimuler les arrangements financiers relatifs à des achats d'armes. UN 31 - وقد خلصت آلية الرصد إلى أن فرع الشارقة من شركة " كاس " ، وجميع الحسابات ذات الصلة بما فيها تلك التي يملكها هجلمار ستيفان ديكسترا، إنما افتتحت بهدف إخفاء الترتيبات المالية المتعلقة بشراء الأسلحة.
    J'ai l'honneur de vous soumettre le rapport financier et les comptes du Programme des Nations Unies pour l'environnement, y compris ceux qui se rapportent aux fonds d'affectation spéciale et autres comptes connexes, pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005, que j'approuve par la présente lettre. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وحساباته، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة به وغيرها من الحسابات ذات الصلة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، والتي أقرها بموجب هذا الكتاب.
    J’ai l’honneur de vous soumettre le rapport financier et les comptes du Programme des Nations Unies pour l’environnement, y compris ceux qui se rapportent aux fonds d’affectation spéciale et autres comptes connexes, pour l’exercice biennal clos le 31 décembre 2005, que j’approuve par la présente lettre. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وحساباته، بما في ذلك حسابات الصناديق الاستئمانية المرتبطة به وغيرها من الحسابات ذات الصلة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، والتي أقرها بموجب هذا الكتاب.
    L'Institut a fait observer que < < toutes les missions permanentes des États Membres étaient sollicitées systématiquement et personnellement deux fois par an > > et que l'Institut considérait donc que la recommandation du Comité des commissaires aux comptes à ce sujet avait été appliquée. UN وأشار المعهد إلى أن " البعثات الدائمة لكل دولة عضو تتلقى بشكل منتظم التماسات شخصية مرتين في العام " ، ومن ثم فإن المعهد يعتبر أن توصية مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة قد نفذت.
    L'Institut a fait observer que < < toutes les missions permanentes des États Membres étaient sollicitées systématiquement et personnellement deux fois par an > > et que l'Institut considérait donc que la recommandation du Comité des commissaires aux comptes à ce sujet avait été appliquée. UN وأشار المعهد إلى أن " البعثات الدائمة لكل دولة عضو تتلقى بشكل منتظم التماسات شخصية مرتين في العام " ، ومن ثم فإن المعهد يعتبر أن توصية مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة قد نفذت.
    b) Les comptes y relatifs sont tenus suivant la méthode du fonds de caisse à montant fixe, et le montant et l'objet de chaque avance sont définis par le Greffier; UN (ب) تمسك الحسابات ذات الصلة وفقا لنظام السلف ويحدد المسجل مقدار كل سلفة والغرض منها.
    En examinant le projet de budget soumis par le Secrétaire général pour l'ONUCI pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (A/64/673 et Corr.1), le Comité consultatif a tenu compte des recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives à l'Opération (voir A/65/5 (Vol. UN 3 - وفي سياق نظر اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام عن ميزانية العملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (A/64/673 و Corr.1)، أخذت في اعتبارها توصيات مجلس مراجعي الحسابات ذات الصلة بالعملية (انظر A/65/5، المجلد الثاني، الفصل الثاني).
    À ce jour, plus de 393 millions ont été annoncés pour le fonds relatif à la construction d'un abri à Tchernobyl et 200 millions environ ont déjà été portés au crédit des comptes pertinents de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. UN وتم حتى اﻵن اﻹعلان عن تبرعات تزيد على ٣٩٣ مليون دولار لصندوق الساتر الواقـــي لمحطة تشرنوبيل، كما تم إضافة نحو ٢٠٠ مليون دولار إلى الحسابات ذات الصلة في البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية.
    Sont indiqués dans le dossier: le numéro de la transaction, le type de transaction dont il s'agit (délivrance, cession, annulation ou retrait, une distinction supplémentaire étant opérée pour chaque type de transaction en fonction des catégories prévues aux paragraphes 11 et 12 cidessus); les numéros de série des URE, URCE, UQA ou UAB pertinents et les numéros de compte pertinents. UN ويتضمن السجل ما يلي: رقم المعاملة؛ نوع المعاملة (الإصدار أو النقل أو الإلغاء أو السحب، ويميز بينها بالإضافة إلى ذلك وفقاً للفئات المحددة في الفقرتين 11 و12 أعلاه)؛ الأرقام المتسلسلة لوحدات خفض الانبعاثات أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة أو وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة ذات الصلة؛ أرقام الحسابات ذات الصلة.
    64. En réponse aux questions relatives à la répartition des ressources par région, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a confirmé que les critères utilisés pour les calculs correspondants découlaient des décisions du Conseil d'administration concernant le système des pays prioritaires et d'autres indicateurs, y compris ceux concernant les domaines de programme. UN ٦٤ - وردا على استفسارات بشأن تخصيص الموارد بحسب المنطقة، أكد نائب المديرة التنفيذية )للسياسات والتنظيم( أن المعايير المستعملة في الحسابات ذات الصلة مستمدة من قرارات مجلس الادارة المتصلة بنظام اﻷولويات القطرية وغيرها من مؤشرات التخصيص، بما في ذلك المؤشرات المتعلقة بالمجالات البرنامجية.
    Le HCR a reconnu que certains bureaux n'avaient pas dûment enregistré les accords de projet dans le Projet de renouvellement des systèmes de gestion, mais il a souligné que toutes les attestations de vérification y afférentes avaient été reçues. UN 129 - وأدركت المفوضية أن بعض المكاتب لم يسجل رسمياً اتفاقات المشاريع في مشروع تجديد النظم الإدارية، لكنها أكدت بأنه حتى وإن كانت غير مسجلة فيه، فقد وردت شهادات مراجعة الحسابات ذات الصلة وفق المطلوب.
    les comptes correspondants sont donc tenus selon les principes applicables à des comptes d'avances temporaires. UN وبالتالي، تُمسك الحسابات ذات الصلة وفقا لنظام السلف.
    Dans une communication précédente de la République-Unie de Tanzanie, il était indiqué que les comptes concernés avaient été gelés. UN وجاء في رسالة سابقة موجهة من جمهورية تنزانيا المتحدة أنه تم تجميد الحسابات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more