Le rapport du commissaire aux comptes pour l'exercice 2002 a été présenté par le Greffier à la seizième session du Tribunal. | UN | 76 - وفي الدورة السادسة عشرة للمحكمة، عرض رئيس قلم المحكمة تقرير مراجعة الحسابات عن السنة المالية 2002. |
Le rapport du commissaire aux comptes pour l'exercice 2003 a été présenté par le Greffier à la dix-huitième session du Tribunal. | UN | 77 - وفي الدورة الثامنة عشرة للمحكمة، عرض رئيس قلم المحكمة تقرير مراجعة الحسابات عن السنة المالية 2003. |
Ces achats avaient fait l’objet d’un commentaire dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l’année terminée le 31 décembre 1995. | UN | وقد ذكرت هذه الحالة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
1. Regrette la présentation tardive du rapport sur les mesures prises ou envisagées par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche pour donner suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'année terminée le 31 décembre 1994; | UN | ١ - تأسف للتأخر في تقديم تقرير عن التدابير التي اتخذها أو اقترحها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ |
État d'application des recommandations formulées pour l'exercice précédent, considérées comme partiellement mise en œuvre dans l'annexe du rapport du Comité pour l'année terminée le 31 décembre 2012 Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'exercice biennal | UN | حالة تنفيذ التوصيتين المتبقيتين من الفترة السابقة اللتين ارتُئي في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أنهما لم تُنفذا بشكل كامل |
État d'application des recommandations remontant à des exercices antérieurs classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'année Délai fixé | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أنها لم تُنفَّذ بشكل كامل |
Pour vérifier les chiffres figurant dans le bilan d'ouverture, nous nous sommes fondés en particulier sur le rapport d'audit présenté par le Commissaire aux comptes pour l'exercice précédent. | UN | وفي مراجعة المبالغ الواردة في الميزانية الافتتاحية، اعتمدنا إلى حد كبير على تقرير مراجعي الحسابات عن السنة الماضية. |
Rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice clos le 31 décembre 2012 | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ ديسمبر 2012() |
3. Note que 14 des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos en 2005 n'ont pas encore été appliquées intégralement; | UN | 3 - يلاحظ أن 14 توصية من توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في عام 2005 لم يتم تنفيذها بالكامل بعد؛ |
3. Note que 14 des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos en 2005 n'ont pas encore été appliquées intégralement; | UN | 3 - يلاحظ أن 14 توصية من توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في عام 2005 لم يتم تنفيذها بالكامل بعد؛ |
Le rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice 2001 a été présenté par le Greffier à la quatorzième session du Tribunal. | UN | 82 - وفي الدورة الرابعة عشرة للمحكمة، عرض رئيس القلم تقرير مراجعة الحسابات عن السنة المالية 2001. |
des commissaires aux comptes pour l'exercice clos le 31 décembre 2005 | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
1. Regrette la présentation tardive du rapport sur les mesures prises ou à prendre par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche pour donner suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'année terminée le 31 décembre 1994; | UN | ١ - تأسف للتأخر في تقديم تقرير عن التدابير التي اتخذها أو اقترحها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛ |
On trouvera ci-après les informations les plus récentes concernant la suite donnée aux recommandations du rapport intérimaire de vérification des comptes pour l'année se terminant en décembre 2008: | UN | فيما يلي أحدث المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المؤقت لمراجع الحسابات عن السنة المنتهية في كانون الأول/ديسمبر 2008: |
État d'avancement de l'application des recommandations remontant à des exercices antérieurs classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe I au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'année terminée le 31 décembre 2012 non fixé | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أنها لم تنفّذ بشكل كامل |
à des périodes financières antérieures classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe I au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'année terminée le 31 décembre 2012 | UN | حالة تنفيذ المتبقية من فترات سابقة التي ارتُئي في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أنها لم تُنفذ بشكل كامل |
remontant à des exercices antérieurs classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'exercice clos le 31 décembre 2012 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012أنها لم تنفذ بشكل كامل |
au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'exercice clos le 31 décembre 2013 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي في المرفق الأول من تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 أنها لم تنفذ بشكل كامل |
État d'application des recommandations remontant à des exercices antérieurs classées comme non entièrement appliquées dans l'annexe au rapport du Comité des commissaires aux comptes sur l'année qui s'est achevée le 31 décembre 2012 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتُئي في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أنها لم تنفذ بشكل كامل |