Le Commissaire aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Greffier et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux fournitures et au matériel. | UN | مراجع الحسابات هو الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها المسجل، كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات ويتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يراه مناسبا. |
2. Le Commissaire aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Greffier et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux fournitures et au matériel. | UN | مراجع الحسابات هو الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها المسجل، كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات ويتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يراه مناسبا. |
2. Le Commissaire aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Greffier et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux fournitures et au matériel. | UN | مراجع الحسابات هو الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها المسجل، كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات ويتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يراه مناسبا. |
La création d'un comité spécial ou d'un interlocuteur unique chargé de superviser la suite donnée aux recommandations d'audit est une idée intéressante. | UN | وذكر أن إنشاء مركز للتنسيق لﻹشراف على تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات هو فكرة هامة. |
Néanmoins, si celle-ci convient de la nécessité d'entreprendre une analyse du contrat, le Comité des commissaires aux comptes est beaucoup mieux placé pour l'établir. | UN | ومع ذلك، وإن كان وفده يؤيد الحاجة إلى إجراء تحليل للعقد، يرى أن مجلس مراجعي الحسابات هو أفضل من يمكنه إعداده. |
1. L'objet de la mission est pour l'expert-comptable de fournir les services convenus, et non pas de parvenir à un résultat économique déterminé. | UN | 1 - الغرض من مهمة مراجعي الحسابات هو أداء الخدمات المتفق عليها، لا تحقيق نتيجة اقتصادية معينة. |
C'est en grande partie parce que les rapports d'audit requis avaient été reçus trop tard que le Comité des commissaires aux comptes a assorti de réserves son opinion sur les états financiers de l'exercice biennal 1998-1999. | UN | وفي فترة السنتين 1998-1999، كان التأخير في تلقي تقارير مراجعة الحسابات هو السبب الرئيسي في الآراء التي توصل إليها مجلس مراجعة الحسابات. |
Toutefois, le Comité des commissaires aux comptes a considéré que le traitement comptable consistant à passer en charges tous les stocks n'ayant pas de valeur marchande serait contraire au principe d'importance relative, vu que les opérations de maintien de la paix détiennent des quantités importantes de stocks non marchands. | UN | 45 - بيد أن موقف مجلس مراجعي الحسابات هو أن المعالجة المحاسبية التي تعتبر جميع المخزونات غير المالية مصروفات تخالف مبدأ الأهمية النسبية، إذ توجد في عمليات حفظ السلام مستويات مادية من المخزونات غير المالية. |
Le Comité des commissaires aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Secrétaire général et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux stocks ou aux immobilisations corporelles. | UN | 2 - مجلس مراجعي الحسابات هو الحكم الوحيد فيما يتعلق بمقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها الأمين العام كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما فيها السجلات المتعلقة بالمخزونات والممتلكات والمنشآت والمعدات، وأن يتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يختاره. |
2. Le Commissaire aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Greffier et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux fournitures et au matériel. | UN | 2 - مراجع الحسابات هو الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها المسجل، كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات ويتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يراه مناسبا. |
Le Commissaire aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Greffier et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux fournitures et au matériel. | UN | 2 - مراجع الحسابات هو الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها المسجل، كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات ويتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يراه مناسبا. |
2. Le Comité des commissaires aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Secrétaire général et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux fournitures et au matériel. | UN | 2 - مجلس مراجعي الحسابات هو الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها الأمين العام، كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات ويتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يراه مناسبا. |
Le Comité des commissaires aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Secrétaire général et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux fournitures et au matériel. | UN | 2 - مجلس مراجعي الحسابات هو الحكم الوحيد فيما يتعلق بمقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها الأمين العام كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما فيها السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات، وأن يتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يختاره. |
Le Commissaire aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Greffier et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux fournitures et au matériel. | UN | 2 - مراجع الحسابات هو الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها المسجل، كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات ويتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يراه مناسبا. |
Le Commissaire aux comptes a seul compétence pour accepter en tout ou en partie les attestations et justifications fournies par le Greffier et peut, s'il le juge opportun, procéder à l'examen et à la vérification détaillés de toute pièce comptable relative soit aux opérations financières, soit aux fournitures et au matériel. | UN | ٢ - مراجع الحسابات هو الحكم الوحيد على مقبولية الشهادات والبيانات التي يقدمها المسجل، كليا أو جزئيا، وله أن يفحص جميع السجلات المالية، بما في ذلك السجلات المتعلقة باللوازم والمعدات ويتحقق منها بصورة تفصيلية على النحو الذي يراه مناسبا. |
L'un des objectifs ultimes d'un audit est en effet d'obtenir l'assurance que les activités du PNUD ont véritablement un impact dans les pays qu'il appuie. | UN | يعتقد ويرى البرنامج الإنمائي أن أحد الأهداف النهائية لمراجعة الحسابات هو ضمان فعالية التنمية للبلدان التي يخدمها المستفيدة من البرنامج. |
Le responsable du Service d'audit est membre du Comité de gestion et participe donc aux délibérations sur les politiques et procédures concernant les questions de gestion. | UN | 268 - وحيث أن رئيس فرع خدمات مراجعة الحسابات هو أيضا عضو في لجنة الإدارة، فإنه يشترك فـــي المــــداولات المتعلقـــة بالسياسات والإجراءات الخاصة بقضايا الإدارة. |
La réduction du nombre de comptes est l'une des principales exigences formulées par la trésorerie concernant le progiciel de gestion intégré et nécessite l'approbation de la Division de la comptabilité et du Service des contributions. | UN | وتخفيض عدد الحسابات هو أحد المتطلبات الرئيسية التي تشترطها الخزانة لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة ويتطلب وجود اتفاق للخدمة بين شعبة الحسابات وقسم الاشتراكات. |
L'étroite coordination qui existe entre le BSCI, le Corps commun d'inspection et le Comité des commissaires aux comptes est louable car elle permet à ces organes d'éviter les chevauchements dans les activités de contrôle et de discuter de problèmes d'intérêt commun. | UN | وقال، إن التنسيق الوثيق بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة، ومجلس مراجعي الحسابات هو أمر جدير بالثناء، لأنه يسمح لتلك الهيئات بتفادي الازدواجية في العمل الرقابي ومناقشة القضايا موضع الاهتمام المشترك. |
L'objet de la mission est pour l'expert-comptable de fournir les services convenus, et non pas de parvenir à un résultat économique déterminé. | UN | 1 - الغرض من مهمة مراجع الحسابات هو أداء الخدمات المتفق عليها، لا تحقيق نتيجة اقتصادية معينة. |
Au sujet des transports aériens, le Comité consultatif demande au Département du maintien de la paix de s'attaquer au problème chronique de la surbudgétisation et au Comité des commissaires aux comptes de se pencher sur les dispositions d'évacuation médicale dans les missions. | UN | وبالنسبة للنقل الجوي، مطلوب مرة أخرى من إدارة عمليات حفظ السلام معالجة المشكلة المزمنة المتمثلة في المغالاة في تقديرات الميزانية، بينما المطلوب من مجلس مراجعي الحسابات هو النظر في ترتيبات الإجلاء الطبي في البعثات. |