"الحسبان على النحو الواجب" - Translation from Arabic to French

    • tienne dûment compte
        
    • tenir dûment compte
        
    • dûment compte de la
        
    • de tenir dûment
        
    Ma délégation a bon espoir que nos points de vues, qui ont été présentés de manière officielle au Président de l'Assemblée générale avant cette session, seront également transmis officiellement au Secrétaire général sous couvert du document pertinent et nous faisons totalement confiance au Secrétaire général pour qu'il en tienne dûment compte. UN ويثق وفد بلدي كل الثقة أن آراءه، التي قدمت رسميا إلى رئيس الجمعية العامة قبل هذا الاجتماع، ستحال رسميا إلى اﻷمين العام في وثيقة مناسبة، ونعرب عن ثقتنا التامة في أن اﻷمين العام سيأخذها في الحسبان على النحو الواجب.
    Soulignant que, pour l'élaboration des régimes de sanctions, il convient de tenir dûment compte des effets que celles-ci peuvent avoir sur des États tiers, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي، لدى وضع نظم الجزاءات، أن يؤخذ في الحسبان على النحو الواجب ما للجزاءات من آثار محتملة على دول ثالثة،
    Je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir tenir dûment compte des considérations ci-dessus. UN وبناء عليه سأكون ممتنا لو وضعت الاعتبارات المتقدمة في الحسبان على النحو الواجب.
    Passant aux projets d'article, Mme Escobar Hernández estime que les références aux réfugiés figurant notamment dans les projets d'articles 2, 6 et 8 rendent dûment compte de la spécificité de leur régime de protection et qu'il n'est donc pas nécessaire de remanier ces dispositions sur le fond. UN ثم انتقلت إلى مشاريع المواد وقالت إنها تعتبر أن الإشارات إلى اللاجئين الواردة بصفة خاصة في مشاريع المواد 2 و6 و8 تأخذ في الحسبان على النحو الواجب خصائص نُظم الحماية المنطبقة عليهم، ولذلك ليس من الضروري تعديل هذه الأحكام من حيث أُسسها الموضوعية.
    L'Égypte souligne la nécessité de tenir dûment compte de la position des membres de la Ligue des États arabes qui exigent qu'un siège permanent soit réservé au Groupe des États arabes dans le cadre de tout type d'augmentation future du nombre des membres permanents du Conseil. UN وتؤكد مصر على ضرورة الأخذ في الحسبان على النحو الواجب موقف الأعضاء في جامعة الدول العربية الذي يطالب بمقعد دائم للمجموعة العربية في أي زيادة في فئة العضوية الدائمة في المجلس في المستقبل.
    Soulignant que, lors de la formulation de régimes de sanctions, il convient de tenir dûment compte des répercussions que celles-ci peuvent avoir sur des États tiers, UN وإذ تؤكد أنـه ينبغـي، لـدى وضــع نظــم الجـزاءات، أن يؤخذ في الحسبان على النحو الواجب ما للجزاءات من آثار محتملة على الدول الثالثة،
    Soulignant que, dans la formulation des régimes de sanctions, il convient de tenir dûment compte des effets que ces sanctions peuvent avoir sur des États tiers, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي، لدى وضع نظم الجزاءات، أن يؤخذ في الحسبان على النحو الواجب ما للجزاءات من آثار محتملة على الدول الثالثة،
    Soulignant que, lors de la formulation de régimes de sanctions, il convient de tenir dûment compte des répercussions que celles-ci peuvent avoir sur des États tiers, UN وإذ تؤكد أنـه ينبغـي، لـدى وضــع نظــم الجـزاءات، أن يؤخذ في الحسبان على النحو الواجب ما للجزاءات من آثار محتملة على الدول الثالثة،
    13.18 Pour faciliter une discussion concrète et novatrice, le secrétariat de la CNUCED devra attirer l'attention sur les questions nécessitant un examen approfondi et présenter des analyses concises, indépendantes et objectives tenant dûment compte de la diversité des situations et des expériences nationales et de la nécessité, pour autant que cela convienne, de désagréger davantage les analyses. UN ١٣-١٨ وتيسيرا للمناقشة المحددة والابتكارية، ستحتاج أمانة اﻷونكتاد إلى توجيه الانتباه إلى القضايا التي تتطلب دراسة أوثق وإلى تقديم تحليلات موجزة ومستقلة وموضوعية، آخذة في الحسبان على النحو الواجب تنوع اﻷحوال والخبرات بين البلدان والحاجة إلى توفير مزيد من التحليلات المجزأة بالقدر المناسب.
    Soulignant que, dans la formulation des régimes de sanctions, il convient de tenir dûment compte des effets que ces sanctions peuvent avoir sur des États tiers, UN وإذ تؤكــــد أنه ينبغي، لـــــدى وضع نظم الجزاءات، أن يؤخذ في الحسبان على النحو الواجب ما للجزاءات من آثار محتملة على الدول الثالثة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more