"الحسني" - Translation from Arabic to French

    • Al-Hassani
        
    • Al-Hasani
        
    • Al-Hosni
        
    Elle indique que M. al-Maleh était l'un des défenseurs de Muhannad Al-Hassani. UN ويشير المصدر إلى أن السيد المالح كان أحد المحامين المدافعين عن مهند الحسني.
    Cet employé s'est emparé des notes de M. Al-Hassani et a détruit ses autres documents. UN وصادر الموظف ملاحظات السيد الحسني وأتلف وثائقه الأخرى.
    M. Al-Hassani n'aurait pas eu accès à ces rapports et le juge qui présidait l'audience n'aurait pas demandé d'éléments de preuve supplémentaires à l'accusation. UN ويُزعم أنّ السيد الحسني مُنع من الحصول على هذه التقارير ولم يطلب القاضي الذي يرأس الجلسة أي أدلة إضافية من الادعاء.
    Oman Ahmed Said Al-Hasani, Said Nasser Al-Siyabi, UN أحمد بن سعيد الحسني ، سيد ناصر السيابي ، يوسف بن أحمد الجابري عُمان
    82. Na'eem Abdallah Abu Al-Hosni UN 82 - نعيم عبد الله أبو الحسني
    M. Al-Hassani et ses avocats ont présenté des éléments prouvant l'innocence de ce dernier et appelé 11 témoins à témoigner. UN وقدم السيد الحسني ومحاموه أدلة على براءته ودعوا 11 شاهداً للإدلاء بشهادتهم.
    Ce prisonnier a attaqué M. Al-Hassani alors qu'aucune présentation ni communication n'avait eu lieu entre eux. UN فقد اعتدى هذا السجين على السيد الحسني بدون معرفة أو أحاديث سابقة دارت بينهما.
    L'attaquant aurait scandé des slogans nationalistes tout en battant M. Al-Hassani avec un outil pointu en métal. UN وأُفيد بأنّ المعتدي كان ينشد شعارات وطنية وهو يضرب السيد الحسني بأداة حديدية حادة.
    M. Al-Hassani a failli perdre la vue car il a reçu une profonde entaille au front qui a nécessité 10 points de suture et entraîné une importante cyanose à l'œil gauche. UN ونتيجة لذلك، كاد السيد الحسني أن يفقد بصره إثر جرح عميق في جبينه استلزم 10 قطب وأدى إلى زرقة شديدة في عينه اليسرى.
    Les raisons qui pourraient être invoquées pour justifier la détention de M. Al-Hassani ne sauraient être utilisées pour rejeter une demande d'indemnisation. UN ولا يمكن استخدام الأسباب المقدمة لاحتجاز السيد الحسني ضد المطالبة بالتعويض. الرأي
    Le Comité invite instamment l'État partie à fournir des informations sur la situation juridique et l'intégrité physique et mentale de Muhannad Al-Hassani, ainsi que sur le procès en cours de Haytham al-Maleh. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات بشأن الوضع القانوني والسلامة البدنية والعقلية لمهند الحسني إضافة إلى معلومات تتعلق بالمحاكمة الجارية لهيثم المالح.
    Le Comité invite instamment l'État partie à fournir des informations sur la situation juridique et l'intégrité physique et mentale de Muhannad Al-Hassani, ainsi que sur le procès en cours de Haytham al-Maleh. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات بشأن الوضع القانوني والسلامة البدنية والعقلية لمهند الحسني إضافة إلى معلومات تتعلق بالمحاكمة الجارية لهيثم المالح.
    Le Comité invite instamment l'État partie à fournir des informations sur la situation juridique et l'intégrité physique et mentale de Muhannad Al-Hassani, ainsi que sur le procès en cours de Haytham al-Maleh. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات بشأن الوضع القانوني والسلامة البدنية والعقلية لمهند الحسني إضافة إلى معلومات تتعلق بالمحاكمة الجارية لهيثم المالح.
    3. Muhannad Al-Hassani est un ressortissant syrien né en 1966. UN 3- السيد مهند الحسني مواطن سوري وُلد عام 1966.
    4. Le 28 juillet 2009, M. Al-Hassani a été arrêté à Damas par des agents des services de renseignements syriens. UN 4- وفي 28 تموز/يوليه 2009، اعتقل عناصر من المخابرات السورية السيد الحسني في دمشق.
    D'après les renseignements reçus, M. Al-Hassani a été attaqué par un employé de la Cour agissant sur l'ordre du Procureur général. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، تعرض السيد الحسني لاعتداء على يد أحد موظفي المحكمة الذي كان يتصرف بناءً على أوامر من رئيس هيئة الادعاء.
    Le lendemain, M. Al-Hassani a reçu un appel téléphonique émanant d'agents des services de renseignements syriens, qui le convoquaient dans leurs locaux du quartier al-Hateeb de Damas. UN وفي اليوم التالي، تلقى السيد الحسني مكالمة هاتفية من ضباط في المخابرات السورية يستدعونه إلى مركزهم في حي الخطيب في دمشق.
    Oman Ahmed Said Al-Hasani, Yousef Ahmed Hamed Al Jabry UN عمان أحمد سيد الحسني ، يوسف أحمد حامد الجبري
    Oman Said Hilal Al-Busaidy, Salim Mohammed Al-Riyami, Matar Al-Azizi, Said Nasser Al-Siyabi, Ahmed Said Al-Hasani, Saleh Arafah Istanbuli, Yousuf A. H. Al-Jabry Ouganda Richard Buteera UN عُمان سعيد بن هلال البوسعيدي ، سالم بن محمد الريامي ، سلطان بن مطر العزيزي ، سعيد بن ناصر السيابي ، أحمد بن سعيد الحسني ، صالح بن عرفه اسطنبولي ، يوسف بن أحمد الجابري
    Les membres du groupe étaient lui-même en qualité de coordonnateur et M. Al-Hasani, M. Attias, Mme Choi, M. Halimi, M. Hussein, M. Juergensen et M. Khalifa. UN وكانت الفرقة تتكون من شخصه بصفته المنسق والسيد الحسني والسيد اتياس، والسيدة كوي والسيد حاليمي والسيد حسين والسيد يورجينسون والسيد خليفة كأعضاء.
    2. Mohammed Khalaf Al-Hosni UN 2 - محمد خلف الحسني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more