"الحصول على أرقام" - Translation from Arabic to French

    • d'obtenir des chiffres
        
    • d'obtenir des données
        
    • disposer de chiffres
        
    • d'avoir des chiffres
        
    • du recours à
        
    • obtenir de données
        
    • obtenir de chiffres
        
    • recours à des
        
    L'analyse non destructive par échantillonnage permettrait d'obtenir des chiffres plus précis. UN ويمكن الحصول على أرقام أكثر دقة للمنتج باستعمال عينات للتحليل المتلف.
    Bien qu'il soit difficile d'obtenir des chiffres fiables, rien n'indique que la situation des femmes et des filles déplacées s'est améliorée. UN ورغم أن من الصعب الحصول على أرقام موثوق بها، فليس ثمة ما يشير إلى تحسن وضع النساء والفتيات المشردات.
    Il est impossible d'obtenir des chiffres exacts sur les cultures et les besoins vivriers. UN ولم يتسن الحصول على أرقام دقيقة بشأن المساحات المزروعة والاحتياجات من المحاصيل.
    Les membres de la mission n'ont pas été en mesure d'obtenir des données précises concernant le nombre des morts et des blessés. UN ولم يستطع أعضاء البعثة الحصول على أرقام دقيقة بشأن عدد القتلى أو المصابين.
    Il a été difficile au Groupe d'experts de disposer de chiffres réels concernant le volume actuel de la production de bois d'oeuvre et les recettes correspondantes. UN وتبين للفريق مدى صعوبة الحصول على أرقام حقيقية عن الحجم الحالي لإنتاج الأخشاب وحجم الإيرادات المتأتية عنه.
    Il serait utile également d'avoir des chiffres sur la présence des minorités dans les professions du secteur public. UN ويكون من المفيد أيضاً الحصول على أرقام عن مشاركة اﻷقليات في العمل في القطاع العام.
    En raison de la transhumance, il demeure impossible d'obtenir des chiffres précis sur le cheptel de chaque gouvernorat. UN وبسبب التنقل الموسمي للماشية، لا يزال من المستحيل الحصول على أرقام دقيقة ﻷعداد الماشية في كل محافظة.
    Il est difficile d'obtenir des chiffres précis en raison du chevauchement des différentes catégories de personnes, du caractère imprévisible des déplacements et des difficultés d'accès aux camps. UN ومن الصعب الحصول على أرقام دقيقة بسبب التداخل بين الفئات، وطبيعة التشرد المتقلبة في بوروندي، ومشكلة الوصول.
    Il a été impossible d'obtenir des chiffres sur cette question car il n'existe pas de données statistiques au niveau national. UN تعذر الحصول على أرقام بشأن هذا الموضوع لأن البيانات الإحصائية على الصعيد الوطني ليس لها وجود.
    Il est difficile d'obtenir des chiffres précis mais selon certaines estimations, jusqu'à 55 % de la production nationale ivoirienne de coton brut sont détournés vers le Mali et le Burkina Faso. UN ومن الصعب الحصول على أرقام لكن تفيد بعض التقديرات بأن المحصول الخام الإيفواري الذي يحول إلى مالي وبوركينـــا فاسو قد يصل إلى 55 في المائة من الإنتاج الوطني.
    La réforme des instruments statistiques des Ministères de l'intérieur et de la justice permettra également d'obtenir des chiffres utiles en la matière. UN وسيساعد إصلاح الأدوات الإحصائية لوزارتي الداخلية والعدل أيضا في الحصول على أرقام مفيدة في هذا الشأن.
    Malheureusement, il est très difficile d'obtenir des chiffres démontrant l'iniquité entre les sexes dans le système éducatif d'Irlande du Nord. UN وللأسف من الصعب جدا الحصول على أرقام عن انقسام نظام التعليم بين الجنسين في أيرلندا الشمالية.
    Il est difficile d'obtenir des chiffres exacts parce que le VIH/SIDA n'est pas une maladie qui doit être notifiée aux autorités. UN ومن الصعب الحصول على أرقام دقيقة بشأن الإصابة لأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ليس بمرض يعلن عنه.
    Il est souvent difficile d'obtenir des chiffres précis car dans de nombreux pays ces activités font partie intégrante de l'information et des services ayant trait à la santé en matière de reproduction. UN وكثــيرا ما يصعب الحصول على أرقام دقيقة لكثرة البلدان التي تعتبر هذه اﻷنشطة جزءا متكاملا من أنشطة اﻹعلام والخدمات في مجال الصحة اﻹنجابية.
    Il est souvent difficile d'obtenir des chiffres précis car dans de nombreux pays ces activités font partie intégrante de l'information et des services ayant trait à la santé en matière de reproduction. UN وكثــيرا ما يصعب الحصول على أرقام دقيقة لكثرة البلدان التي تعتبر هذه اﻷنشطة جزءا متكاملا من أنشطة اﻹعلام والخدمات في مجال الصحة اﻹنجابية.
    En ce qui concerne la composition démographique du pays, il est difficile d'obtenir des données fiables à ce sujet et le rapport contient peut-être certaines contradictions. UN وأشار الى التركيبة الديمغرافية، فقال إن من الصعب الحصول على أرقام موثوقة ، وبالتالي فقد يتضمن التقرير بعض التناقضات .
    76. Mme OUEDRAOGO regrette l'imprécision des données et aimerait disposer de chiffres concernant la participation des femmes dans les différentes branches d'activités ainsi que sur le chômage féminin. UN ٧٦ - السيدة أويدراوغو: أعربت عن أسفها لعدم دقة البيانات وقالت إنها تود الحصول على أرقام تتعلق بمشاركة المرأة في أفرع اﻷنشطة المختلفة وكذلك عن البطالة النسائية.
    Il serait utile d'avoir des chiffres plus récents de façon à déterminer si la situation s'est aggravée ou s'est quelque peu améliorée depuis que les infanticides encourent des poursuites. UN وقال إنه من المفيد لو أمكن الحصول على أرقام أجد تمكن من تعيين ما إذا كان الوضع قد تفاقم أو تحسن شيئاً ما منذ أن أصبح قتل اﻷطفال يخضع للملاحقة.
    1. Afin de déterminer approximativement les coûts d'opportunité du recours à des conscrits dans le secteur militaire, il est demandé de fournir les renseignements suivants : UN 1 - من أجل الحصول على أرقام تقريبية لتكاليف الفرص الضائعة نتيجة لاستخدام المجندين في القطاع العسكري، يرجى تقديم المعلومات التالية:
    Les Inspecteurs n'ont pas pu obtenir de données détaillées concernant le nombre et le type de plaintes reçues, traitées et réglées, ou le nombre d'entreprises radiées. UN ولم يتسن للمفتشين الحصول على أرقام تفصيلية بشأن عدد ونوع الادعاءات الواردة، التي تم تناولها وحلها، أو عدد الشركات التي شُطبت من القائمة.
    47. Le Rapporteur spécial n'a pu obtenir de chiffres officiels sur l'importance numérique des sunnites. UN ٧٤- لم يتمكن المقرر الخاص من الحصول على أرقام رسمية حول أهمية السنيين العددية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more