"الحصول على قرض" - Translation from Arabic to French

    • obtenir un prêt
        
    • de prêt
        
    • obtenir un crédit
        
    • d'un prêt
        
    • des prêts
        
    • en un prêt
        
    • obtenu un prêt
        
    • faire un prêt
        
    • d'avoir un prêt
        
    • le prêt
        
    Les bénéficiaires peuvent obtenir un prêt de 60 000 euros remboursable à des conditions favorables. UN ويحق للمستفيدين منه الحصول على قرض يبلغ 000 60 يورو وفقاً لشروط دفع مواتية.
    Quelques femmes qui souhaitent créer une entreprise ont des difficultés à obtenir un prêt. UN تواجه بعض النساء، اللواتي يرغبن في بدء عمل تجاري، صعوبة في الحصول على قرض.
    8.60 Lorsque les femmes font une demande de prêt étudiant financé par le gouvernement, elles doivent remplir les mêmes conditions que les hommes. UN وعند طلب الحصول على قرض الطلبة الذي تموله الحكومة، يجب على النساء استيفاء نفس معايير الاستحقاق مثل الرجال.
    Elle espère notamment obtenir un crédit pour un programme de transformations. UN وتأمل بوجه خاص الحصول على قرض لبرنامج التحولات.
    Il peut bénéficier d'un plan garanti d'aide à l'obtention d'un prêt immobilier sans dépôt à vue. UN وبوسع أي موظف حكومي أن يتقدم بطلب لضمان خطة للمساعدة في الحصول على قرض للسكن دون إيداع مبلغ نقدي.
    Un protocole d'accord a été signé pour des prêts de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. UN وتم التوقيع على مذكرة تفاهم من أجل الحصول على قرض من المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير.
    Le mode de financement préférable consisterait en un prêt à taux d'intérêt nul qui serait remboursé peu à peu au moyen de contributions régulières supplémentaires. UN 54 - أما في ما يتعلق بمسألة التمويل، فإن الخيار المفضّل هو الحصول على قرض بدون فائدة يتم تسديده تدريجيا من خلال أنصبة مقررة إضافية.
    Elle a demandé à sa propre banque et obtenu un prêt voiture, à un taux d'intérêt de 1 % plus élevé que le prêt qu'elle aurait pu obtenir de la première banque. UN وتقدمت إلى مصرف بطلب الحصول على قرض لشراء السيارة، وحصلت عليه، ولكن بسعر فائدة أكثر بنسبة 1 في المائة من سعر قرض المصرف الأول.
    Dans le cadre de la lutte contre la féminisation de la pauvreté, le Gouvernement a ouvert un fonds de garantie en faveur des femmes qui désirent obtenir un prêt ou un crédit bancaire. UN أنشأت الحكومة، في إطار مكافحة تأنث الفقر، صندوق ضمان للنساء الراغبات في الحصول على قرض أو اعتماد مصرفي.
    Je peux obtenir un prêt étudiant à la banque. Open Subtitles حيث يمكنني الحصول على قرض دراسي من البنك
    Joy essayait d'obtenir un prêt de 3.000 $ Open Subtitles كانت جوي تحاول الحصول على قرض 3.000 دولار
    Tu voulais juste me montrer que je peux pas obtenir un prêt tout seul. Open Subtitles انت فقط تحاول التظاهر بأنه لايمكنني الحصول على قرض لوحدي
    Peu importe, ce dont je voulais te parler est que ce matin, je suis allée à la banque pour essayer d'obtenir un prêt. Open Subtitles على أي حال , ما كنت أريد التحدث بشأنه هذا الصباح ذهبت إلى البنك من أجل الحصول على قرض
    J'aide ma mère à obtenir un prêt. Open Subtitles أساعد أمّي في الحصول على قرض من المصرفيين الخاصّين بي.
    Il n'est pas tenu compte du sexe de la personne qui fait une demande de prêt au logement ou de transfert de propriété; on tient compte, au contraire, de son ancienneté de service et de son aptitude à rembourser le prêt. UN ولا عبرة لنوع الجنس في تقييم مقدم طلب الحصول على قرض للمسكن أو قرض لنقل الملكية؛ وعوضا عن ذلك، تؤخذ في الاعتبار عوامل مثل عدد سنوات الخدمة مقدم الطلب وأقدميته وقدرته على تسديد القرض.
    La plupart des candidats restants suivent un séminaire où ils reçoivent les informations détaillées dont ils ont besoin pour s'établir à leur compte et élaborent leur projet d'entreprise, qui fait partie intégrante de la demande de prêt. UN ويلتحق أكثر المرشحين الباقين بحلقة تدارس، يتلقَّون فيها مزيدا من المعلومات التفصيلية اللازمة لصاحب مشروع اقتصادي، ويرسمون خطط مشاريعهم وهذه جزء من الطلب الذي يقدمونه من أجل الحصول على قرض.
    Le régime matrimonial peut influer sur la capacité d'une femme à obtenir un crédit bancaire. UN قد يؤثر نظام الزواج على قدرة المرأة على الحصول على قرض مصرفي.
    J'ignore si je peux obtenir un crédit aussi vite. Open Subtitles لست واثقة من قدرتي على الحصول على قرض آخر بسرعة.
    Le droit d'une personne à l'allocation de subsistance ne peut être ni supprimé ni restreint au motif qu'elle peut bénéficier d'un prêt à caractère social. UN ولا يمكن تقييد حق الشخص في بدل المعيشة، كما لا يمكن خفض مبلغ البدل بحجة أن بإمكانه الحصول على قرض اجتماعي.
    Les femmes des zones rurales ont bénéficié de la politique gouvernementale de crédit en faveur des exploitants agricoles qui permet aux femmes d'obtenir des prêts allant jusqu'à 1 million de dông sans devoir hypothéquer leurs biens. UN وتتمتع المرأة الريفية بسياسة الائتمان الحكومية للمزارعين التي تتيح للمرأة الحصول على قرض تصل قيمته إلى مليون دونغ دون اشتراط رهن عقاري.
    En tenant compte de ces précédents, aux fins du présent rapport, il est prévu que le financement suivrait le modèle de 1951 consistant en un prêt sans intérêt, qui serait remboursé grâce à des fonds provenant du budget ordinaire, sur une période de 25 à 30 ans. UN 65 - ومع وضع تلك السوابق في الحسبان، فإن من المتوقع لأغراض هذا التقرير أن يكون التمويل على غرار النموذج المتبع في عام 1951 وهو الحصول على قرض بلا فوائد يسدد من الميزانية البرنامجية العادية على مدى فترة تتراوح بين 25 و 30 عاما.
    4.4 Dans l'affaire à l'examen, la requérante affirme avoir subi une perte financière après avoir obtenu un prêt d'une autre banque à un taux d'intérêt plus élevé. UN 4-4 وفي الحالة موضوع البحث، تدعي صاحبة البلاغ أنها تكبدت خسارة مالية، بعد الحصول على قرض من مصرف آخر بسعر فائدة أعلى.
    Tu sais, peut-être que tu devrais parler à Billy à propos d'avoir un prêt contre la maison. Open Subtitles [ تعرف، أظن أنه عليك فقط التحدث مع [ بيلي بخصوص الحصول على قرض مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more