"الحظر عن بيوت" - Translation from Arabic to French

    • l'interdiction des maisons
        
    La levée de l'interdiction des maisons de prostitution a amélioré la situation des prostituées de plusieurs manières. UN أدى رفع الحظر عن بيوت الدعارة إلى تحسين موقف البغايا من نواح كثيرة.
    Les résultats en ont été publiés dans le rapport final < < Évaluation de la levée de l'interdiction des maisons closes > > . UN ونُشرت النتائج في التقرير النهائي ' تقييم رفع الحظر عن بيوت الدعارة`.
    i) Levée de l'interdiction des maisons de prostitution UN ' 1` رفع الحظر عن بيوت الدعارة
    l'interdiction des maisons de prostitution a été levée avec effet au 1er octobre 2000. UN رُفع الحظر عن بيوت الدعارة اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Évaluation de la levée de l'interdiction des maisons de prostitution UN تقييم رفع الحظر عن بيوت الدعارة
    Levée de l'interdiction des maisons de prostitution UN إلغاء الحظر عن بيوت الدعارة
    2. Levée de l'interdiction des maisons de prostitution et la prostitution UN 2 - رفع الحظر عن بيوت الدعارة والبغاء
    Cela était déjà le cas avant que l'interdiction des maisons de prostitution ne soit levée en 2000, et pour de bonnes raisons, car le crime de traite des êtres humains constitue l'une des infractions des plus graves du Code pénal néerlandais (article 250 a). UN وكان هذا هو الوضع القائم بالفعل قبل رفع الحظر عن بيوت الدعارة في عام 2000. وهذا أمر طبيعي، فجريمة الاتجار بالأشخاص تُعد من أخطر الجرائم في القانون الجنائي الهولندي (المادة 250 أ).
    Cependant, cette conclusion quant à l'effet de la levée de l'interdiction des maisons de prostitution ne signifie pas que l'inapplicabilité de la loi relative à l'emploi des ressortissants étrangers ait entraîné une situation d'illégalité. UN والتقييم السالف الذكر لرفع الحظر عن بيوت الدعارة لا يشير، مع هذا، إلى أن عدم انطباقية قانون (تشغيل) الرعايا الأجانب قد أدى إلى تحول نحو الدائرة غير المشروعة.
    S'agissant de la traite des femmes, la principale zone de tension entre la politique néerlandaise et la Convention concerne l'efficacité de la < < procédure B9 > > pour les victimes de la traite, le soutien qui leur est fourni, la possibilité de leur accorder le statut de demandeurs d'asile, et la traite des femmes dans le contexte de la levée de l'interdiction des maisons de prostitution. UN وبشأن " الاتجار بالنساء " ، تتعلق مجالات الاختلاف المحتملة الرئيسية بين السياسة الهولندية والاتفاقية بمدى فعالية " الإجراء باء - 9 " المتصل بضحايا الاتجار بالنساء، والدعم المقدم لهؤلاء النساء، والخيارات الخاصة بمنحهن مركز ملتمسات اللجوء، والاتجار بالنساء في ضوء رفع الحظر عن بيوت الدعارة.
    L'une des raisons pour lesquelles la loi relative à l'emploi des ressortissants étrangers serait inapplicable tient au fait que bien que la levée de l'interdiction des maisons de prostitution ait légalisé la prostitution, la nature du métier signifie que le Centre pour l'emploi et le revenu ne peut pas intervenir activement dans la recherche d'un emploi. UN وقد أعلن أن قانون (تشغيل) الرعايا الأجانب لم يعد قابلا للتطبيق، على الرغم من أن رفع الحظر عن بيوت الدعارة قد أدى إلى تقنين البغاء، لأن طابع المهنة يعني أن مركز العمل والدخل لا يستطيع أن يتوسط بنشاط في مجال تهيئة فرص للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more