J'ai pensé que les pieds de lapin portent chance. Ce truc doit être la foutue Powerball. | Open Subtitles | ظننت أنّها قدم الأرنب الجالبة الحظّ لا بدّ أنّ لهذا الشيء قوة عظيمة |
Et pourtant, la chance a bien tendance à atterrir à ses pieds, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ومع ذلك، ما يزال الحظّ الطيّب يميل للارتماء في حضنها، أليس كذلك؟ |
Tu aurais eu plus de chance si tu avais juste demandé. | Open Subtitles | ربّما كان الحظّ ليحالفك أكثر لو أنّك طلبت وحسب |
Qui a besoin de chance quand on a des amis comme vous, hein ? | Open Subtitles | مَن يحتاج إلى الحظّ عندما يكون لديه أصدقاء مثلكما يا شباب؟ |
Tu as de la chance d'avoir réussi à rentrer dans l'armée. | Open Subtitles | ويتعيّن أن تشعر بحسن الحظّ لأنّك ضمن الجيش أصلًا. |
La chance sauve souvent un homme, s'il a du courage. | Open Subtitles | غالباً يكفي الحظّ لانقاذ الرجل إن إمتلك الشجاعه |
Il est humain, et si j'ai de la chance, j'ai environ 80 ans pour accepter le fait qu'il mourra un jour. | Open Subtitles | إنه إنسان، وإن حالفني الحظّ فلدي نحو بضع وثمانين سنة لتقبل حقيقة أنه سيموت ذات يوم. |
Ça aurait pu être pire, tu as eu de la chance. | Open Subtitles | وقالوا إن إصابتك كانت لتصير أسوأ بكثير، لكن حالفك بعض الحظّ. |
Je peux aussi m'approprier cette chance. | Open Subtitles | يُمكنني أخذ ذلك الحظّ و إضافته إلى نفسي. |
Qui a besoin d'un plan quand tu as la chance de ton coté ? | Open Subtitles | مَنْ يحتاج لخطّة حين يحالفه الحظّ الأعمى؟ |
J'espère qu'il te portera chance à toi aussi, peu importe ton choix. | Open Subtitles | آمل أن تجلب لك الحظّ أنت أيضًا أيًّا يكُن قرارك |
Nous n'avons pas eu tant de chance, on a réussi à faire pousser ça. | Open Subtitles | ولمْ يحالفنا الحظّ الوفير لكن استطعنا إنبات هذه |
N'est-ce pas la question que nous devrions nous demander, et par quelle chance ce soit une à laquelle je puisse répondre ? | Open Subtitles | هذا هو السؤال المنشود، ولحسن الحظّ بإمكاني إجابته. |
Elle n'est pas d'humeur à écouter. Peut-être que tu auras plus de chance. | Open Subtitles | حاولت، وهي ليست بمزاج للإنصات، ربّما سيحالفك الحظّ عنّي. |
Ça requiert des calculs précis, les bons papiers et un peu de chance. | Open Subtitles | تتطلّب حسابات دقيقة العمل الورقي المُناسب والقليل من الحظّ |
Et avec un peu de chance, il y aura de la crème glacée lyophilisée. | Open Subtitles | حسنٌ. وإن حالفكِ الحظّ... قد يكون هُنالك بعض مُثلّجات رائد الفضاء. |
Avec de la chance, il grandira et deviendra comme son cher vieux papa. | Open Subtitles | إنْ حالفه الحظّ سيكبر ليصبح كوالده العجوز العزيز |
Mais je vous souhaite bonne chance pour la trouver. | Open Subtitles | لكنّي أرجو أنْ يحالفكِ الحظّ في العثور عليها |
Mais on sait tous les deux que ce n'est pas que de la malchance. | Open Subtitles | لكنّي أظنّ أن كلانا يعلم أنّه ليس حقا الحظّ السيّء، صحيح؟ |
Pas de bol, j'ai pas envie de te parler. | Open Subtitles | لا أظن انه يحالفك الحظّ ، لأني لا أرغب بالكلام معك |
Et j'ai pensé qu'Anshu pourrait m'apporter un coup de bonne fortune | Open Subtitles | و اعتقدت أن أنشو سيجلبني ضربة الحظّ السعيد |
Attention ! Si tu me fais tomber, 14 ans de malheur s'abattront sur toi ! | Open Subtitles | احذر، إنْ أوقعتني سأحرص على أنْ تنال 14 عاماً مِن الحظّ السيّء |
La dernière chose dont toi et moi avons besoin est une autre once de malchance. | Open Subtitles | آخر ما نحتاجه عقدة أخرى مِن الحظّ العاثر |
Je me sens juste chanceux qu'on s'en soit sortis vivants. | Open Subtitles | أشعر بحسن الحظّ لأنّنا رحلنا من هناك أحياء. |