"الحفريات" - Translation from Arabic to French

    • fouilles
        
    • fossiles
        
    • excavations
        
    • 'excavation
        
    • fossile
        
    • terrassement
        
    • forage
        
    • forages
        
    • paléontologie
        
    • paléontologue
        
    Le Comité spécial s'inquiète des fouilles archéologiques à Jérusalem, qui menacent la mosquée Al Aqsa, deuxième en importance des lieux saints musulmans. UN ولاحظت اللجنة الخاصة بقلق الحفريات اﻷثرية في القدس التي تشكل خطرا على المسجد اﻷقصى، ثالث الحرمين الشريفين عند المسلمين.
    Les fouilles archéologiques de Salamine s'inscrivent dans cette volonté de protéger et de préserver le patrimoine culturel de notre pays pour les générations futures. UN وتشكل الحفريات الأثرية الجارية في موقع سلاميس جزءا من هذا الجهد الرامي إلى حماية التراث الثقافي لبلدنا والحفاظ عليه للأجيال القادمة.
    Les objets rares et les monuments historiques incomparables qui y ont été mis à jour pendant les fouilles archéologiques en sont la preuve concrète. UN والدليل المادي على ذلك هو الصور النادرة والآثار التاريخية الفريدة التي عُثر عليها هنا، خلال الحفريات الأثرية.
    Je serais de nouveau la patronne, même si c'est juste une bande de fossiles. Open Subtitles احصل على الأشخاص الزعماء مره اخرى حتى لو كانوا مجموعه من الحفريات
    Les excavations et le creusage de tunnels sous des lieux saints islamiques et chrétiens et aux alentours devraient tous cesser aussi. UN إن كافة أشكال الحفريات والأنفاق تحت وحول الأماكن الإسلامية والمسيحية المقدسة يجب أيضا وقفها.
    Se déclarant préoccupée par les travaux d'excavation entrepris par Israël dans la vieille ville de Jérusalem, notamment dans des sites religieux et aux alentours, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الحفريات التي تقوم بها إسرائيل في مدينة القدس القديمة، بما في ذلك في المواقع الدينية وحولها،
    Un montant supplémentaire de 10 millions de dollars des États-Unis sera nécessaire pour poursuivre les fouilles et assurer la préservation des vestiges archéologiques mis au jour. UN وسيلزم مبلغ إضافي قدره ١٠ ملايين دولار للقيام بمزيد من الحفريات وصيانة الاكتشافات اﻷثرية.
    Les fouilles archéologiques se poursuivent dans la mosquée d'Al-Aqsa. UN كما تستمر الحفريات اﻷثرية في المسجد اﻷقصى.
    Israël poursuit également sans relâche ses fouilles illégales sous l'esplanade. UN وتتواصل أيضاً الحفريات غير القانونية التي تقوم بها إسرائيل تحت حرم المسجد الأقصى بلا هوادة.
    15. Résolution ministérielle sur les fouilles archéologiques en République de Bolivie; UN 15- القرار الوزاري بشأن الحفريات الأثرية في جمهورية بوليفيا؛
    Ces fouilles ne peuvent pas être arrêtées... tant que je ne serai pas convaincu qu'elles sont surveillées... l'armée britannique en aura le contrôle total. Open Subtitles هذه الحفريات مهمه بحيث لا نستطيع التخلي عنها وحتى أكون متأكداً من أن الوضع آمن ومرضي فان الجيش سيتابع السيطره
    Bonjour monsieur, je m'occupe des fouilles sur la guerre de Corée. Open Subtitles من المتحدث ؟ إنى تابع لفريق الحفريات الخاص بالحرب الكورية.
    Je défends la moitié des fossiles qui dorment ici. Open Subtitles كما لو أن نصف الحفريات هنا يمرون عبر مكتبي
    J'ignore d'où tu sors cette curiosité pour la vie des fossiles. Open Subtitles أظنني لا أعرف أنى لك بهذا الاهتمام المفاجئ بحياة الحفريات.
    La Commission a pu déterminer avec précision où les articles avaient été enfouis, et des excavations effectuées par la suite ont permis de découvrir quelques vestiges de ces matières. UN على أن اللجنة استطاعت أن تحدد بالضبط موقع دفن هذه اﻷصناف وكشفت الحفريات التي تلت ذلك عن بعض بقايا المواد.
    Selon certaines informations, ces excavations avaient déjà provoqué l'effondrement de l'escalier d'une école située près de la mosquée. UN وادعي فيما بعد أن الحفريات قد تسببت في انهيار درج مدرسة تقع بجوار المسجد.
    Ils pousseront contre la base de l'excavation... et soulèveront votre ancienne cité à notre niveau. Open Subtitles ستدفع بقاعدة الحفريات إلى الأعلى وترفع مدينتكم القديمة إلى مستوى سطح الأرض
    Malheureusement, le fossile a été détruit et la personne qui l'avait a été tuée. Open Subtitles لسوء الحظّ، تم إتلاف الحفريات. وتم قَتْل مالكها.
    D’après le témoin, la discrimination raciale pratiquée par Israël à l’encontre de la population du Golan se répercute sur les offres d’emploi; celles qui leur sont accessibles portent pour la plupart sur des métiers sans qualifications comme l’agriculture, le terrassement et le bâtiment. UN ١٥٨ - وأُبلغت اللجنة الخاصة بأن التمييز العنصري الذي تمارسه إسرائيل ضد سكان الجولان ينعكس في فرص العمل المتاحة لهم، التي يتركز معظمها في الحرف غير الماهرة مثل الفلاحة والعمل في الحفريات واﻹنشاءات.
    L’enzyme, conçu à cette fin spécifique, sera l’élément actif utilisé dans les trous de forage pour dégrader les fluides s’écoulant des fractures. UN وستستخدم هذه العصارة المحورة خصيصا في تنظيف ثقوب الحفريات كعنصر نشط في سائل لسد الشقوق.
    Le Projet de stratigraphie acoustique au large des côtes antarctiques (ANTOSTRAT) a été mis sur pied pour de nouveaux forages scientifiques dans l'Antarctique. UN وقد أنشئ برنامج الدراسة الصوتية لطبقات السواحل الأنتاركتيكية للقيام بالمزيد من الحفريات العلمية في أنتاركتيكا.
    paléontologie, sociologie rurale, études sur la problématique hommes/femmes Sciences de l'atmosphère UN علم الحفريات القديمة، علم الاجتماع الريفي، الدراسات الجنسانية علوم الجو
    Elsie Chapman. Elle est paléontologue. C'est votre patron. Open Subtitles إنها, أليس تشابمان عالمة الحفريات إنها رئيستك فى العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more