VI. Résumé des déclarations faites à la cérémonie de clôture 31 | UN | السادس- ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي 36 |
Annexe VI RÉSUMÉ DES DÉCLARATIONS FAITES À la cérémonie de clôture | UN | ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي |
VI. RÉSUMÉ DES DÉCLARATIONS FAITES À la cérémonie de clôture 31 | UN | السادس- ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي 36 |
RÉSUMÉ DES DÉCLARATIONS FAITES À la cérémonie de clôture | UN | ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي |
V. Résumé des déclarations faites à la cérémonie de clôture 23 | UN | الخامس- ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي 27 |
RÉSUMÉ DES DÉCLARATIONS FAITES À la cérémonie de clôture | UN | ملخصات البيانات المدلى بها في الحفل الختامي |
la cérémonie de clôture a été présidée par M. Pierre Célestin Rwigema, Premier Ministre rwandais. | UN | رأس الحفل الختامي اﻷونرابل بيير سيلستان رويجيما رئيس وزراء رواندا. |
L'ouvrage a été lancé et distribué lors de la cérémonie de clôture de l'Année internationale. | UN | وخرج الكتاب إلى النور، وتم توزيعه في الحفل الختامي للسنة الدولية. |
Il a aussi pris part à la cérémonie de clôture du Forum. | UN | وشارك المركز الإعلامي أيضاً في الحفل الختامي للمنتدى. |
Et si on passait directement des épreuves à la cérémonie de clôture. | Open Subtitles | لم لا ننسى تعب الميدان ونقفز مباشرة لمراسم الحفل الختامي ؟ |
Il a été donné lecture de ces deux documents pendant la cérémonie de clôture, au cours de laquelle on a procédé à la reconstitution symbolique d'une Afrique déchirée. | UN | وجاءت قراءة خطة العمل هذه وهذا الاعلان في الحفل الختامي الذي تم في اثنائه إعادة تجميع أجزاء خريطة ممزقة ﻷفريقيا على نحو رمزي. |
la cérémonie de clôture a permis de mettre ces volontaires à l'honneur en les remerciant pour leur dévouement et de souligner la nécessité de donner aux jeunes une autonomie accrue et d'exploiter leur potentiel. | UN | وقد مُنح هؤلاء مكانة رئيسية خلال الحفل الختامي لتقديم الشكر لهم على مشاركتهم ولإبراز الحاجة إلى تمكين الشباب والاستفادة من قدراتهم. |
Auparavant, M. Kabila a présidé la cérémonie de clôture des consultations nationales le 5 octobre à Kinshasa. | UN | 4 - وقبل هذه الأحداث ترأس السيد كابيلا الحفل الختامي للمشاورات الوطنية في 5 تشرين الأول/أكتوبر في كينشاسا. |
45. Les déclarations faites au cours de la cérémonie de clôture sont résumées à l'annexe V. | UN | 45- ترد في المرفق السادس البيانات التي تم الإدلاء بها في الحفل الختامي. |
156. Les déclarations prononcées lors de la cérémonie de clôture sont résumées à l'annexe IV. | UN | 156- يرد في المرفق السادس ملخص للبيانات التي أدلي بها في الحفل الختامي. |
la cérémonie de clôture de la réunion ministérielle a été ponctuée par : | UN | 8 - وشهد الحفل الختامي للاجتماع الوزاري ما يلي: |
la cérémonie de clôture de la réunion ministérielle a été ponctuée par : | UN | 8 - وتميز الحفل الختامي للاجتماع الوزاري بما يلي: |
À la cérémonie de clôture, le lait que m'a fait boire Moriguchi... | Open Subtitles | ... خلال الحفل الختامي ... حليب المعلمة يوكو الذي شربته |
Les membres de la mission ont également rencontré les présidents du Sénat et de l'Assemblée nationale, Léon Kengo wa Dongo et Aubin Minaku, ainsi que des représentants des deux chambres, et ont assisté à la cérémonie de clôture des consultations nationales, tenue sous la présidence conjointe de MM. Kengo wa Dongo et Minaku et en présence du Président Kabila. | UN | والتقت البعثة برئيس مجلس الشيوخ ليون كينغو وا دونغو، ورئيس الجمعية الوطنية، أوبان ميناكو، وكذلك بأعضاء من المجلسين. وحضر أعضاء مجلس الأمن أيضاً الحفل الختامي للمشاورات الوطنية، التي اشترك في رئاستها رئيس مجلس الشيوخ ورئيس الجمعية الوطنية وحضرها أيضاً الرئيس كابيلا. |
a) Sur la Grande Muraille, à Badaling, organisation de la cérémonie de clôture de la conférence des Nations Unies sur le < < Développement durable et les Jeux olympiques verts > > ; | UN | (أ) ترتيب الحفل الختامي لـ " الألعاب الأوليمبية المستدامة والخضراء " للأمم المتحدة في منطقة بادالينغ من السور العظيم؛ |