"الحفل الراقص" - Translation from Arabic to French

    • bal
        
    • la fête
        
    • la soirée
        
    Maintenant nous avons le reste du budget du bal pour payer notre voyage d'hiver au ski. Open Subtitles الآن ستحصل على باقي ميزانية الحفل الراقص لندفع ثمن رحلتنا للتزلج في الشتاء
    Je mettrai à manger sur les tables, on baissera les lumières et on aura notre bal. Open Subtitles سأضع بعض الطعام على الطاولة و سنخفض الأضواء و هذا هو الحفل الراقص
    Je t'avais dit que je serais mieux que le bal. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني سأتفوق على الحفل الراقص للمدرسة
    Grâce à ce bal, j'ai eu le courage de rentrer dans le club de foot. Open Subtitles الذهاب إلى الحفل الراقص أعطاني الشجاعة والثقة للإنظمام إلى فريق كرة القدم.
    Il dit que tu veux aller au bal et que tu as déjà acheté ta robe. Open Subtitles حتى أنه قال أنك ترغبين في مرافقتي إلى الحفل الراقص وأنك اشتريت فستاناً
    Tu te souviens du bal de l'hiver, celui où tu étais DJ ? Open Subtitles أتتذكر الحفل الراقص الشتوي الحفل الذي نسقت أغانيه ؟
    Est-il possible qu'il y ait une raison plus profonde dans cette histoire de bal de promo ? Open Subtitles هل من المحتمل أن شيئا أعمق يحصل معك بخصوص موضوع الحفل الراقص هذا كله؟
    [TELEPHONE VIBRE] [SOUPIRS] Donc... avec toute cette histoire de bal, votre maison est-elle aussi sens dessus dessous que la nôtre ? Open Subtitles شكرا لك. إذا، مع كل أمور الحفل الراقص تلك،
    Je me suis dit qu'un petit remontant te ferait du bien après le bal. Open Subtitles لقد إعتقدت أنكِ تستطيعين أن تستخدمي شيئاً من بعد الحفل الراقص إصطحبني
    Ouais, mais tu vois, c'est pas pareil, tu sais, parce que depuis le bal de promo, je ne fais que penser à notre baisé. Open Subtitles تعلمين لأنه منذ الحفل الراقص كل ما أفكر به هو قبلتنا
    On s'est introduit dans la CIA pour cloner des cavalières pour le bal à partir de poils pubiens et de crachat, et maintenant on est complètement baisés pour le bal! Open Subtitles نحن اقتحمنا مركز الاستخبارات لنستنسخ رفاق غراميين من شعر العانة والبصاق والآن نحن فشلنا بالكامل فى حضور الحفل الراقص
    Il a dit qu'il ne pouvait pas attendre jusqu'à la fin du bal pour perdre sa virginité, donc il a ramené Paillettes dans sa limo. Open Subtitles لقد غادر.لقد قال انه لا يستطيع الانتظار إلى بعد الحفل الراقص ليفقد عذريته,فأخذ جليتر فى مؤخرة سيارة الليموزين
    Ensuite, le bal de mi-trimestre est ce soir. Open Subtitles التالي الحفل الراقص لإختبارات منتصف الفصل سيقام الليلة
    Tu voulais que j'aille à ce stupide bal. Open Subtitles أردتني أنْ أذهب إلى ذلك الحفل الراقص السخيف
    Pas depuis le bal de ton lycée, Angie. Open Subtitles لا لم يحدث ذلك منذ الحفل الراقص للصف العاشر يا انجي
    La seule raison pour laquelle les tickets du bal de promo ne sont pas encore vendus est parce que tout le monde pense que Open Subtitles السبب الوحيد لعدم بيع تذاكر الحفل الراقص لأن الجميع يعتقد
    Tu es chef de classe, lui, roi du bal. Open Subtitles كنتَ ملك إعادة لم الشمل، بينما كان هو ملك الحفل الراقص
    ! Je lui dis d'oublier le bal de promo depuis le jardin d'enfants. Open Subtitles أنا أرفض مرافقته إلى الحفل الراقص منذ روضة الأطفال
    Comme vous toutes l'avez surement entendue, ce Vendredi soir a lieu notre bal de fin d'année Open Subtitles كما هو الجميع لابد انك سمعتي ليلة الجمعه القادمة موعد الحفل الراقص السنوي لنهاية العام
    la fête de fin d'année ne sera pas le choix de conversation du dîner. Open Subtitles بطريقة ما ذكريات الحفل الراقص تبدو أفضل بكثير من هذا العشاء
    Je suis désolée pour ce stupide système de classement, mais vous ne devriez pas le laisser gâcher la soirée. Open Subtitles أنا أعتذر عن نظام التقييم الغبي ذاك لكن يجب أن لا تسمحوا له بإفساد الحفل الراقص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more