Merci mon Dieu pour ces sacs. Il a beaucoup d'affaires. | Open Subtitles | الحمد لله لهذه الحقائب لديه الكثير من العتاد |
Tu veux que je porte ces sacs tout seul sans me faire remarquer ? | Open Subtitles | هل تريد مني نقل هذه الحقائب بمفردي دون أن ألاحظ ؟ |
Les ouvriers ont vidé les sacs de céréales dans la matinée, pourtant, après l'orage, ils ont trouvé l'arme dans l'un d'eux. | Open Subtitles | العمال افرغوا حقائب جديدة من الحبوب بالصباح ولكن بطريقةٍ ما بعد العاصفة وجدوا المسدس باحدى تلك الحقائب |
Il y a trop de monde au retrait des bagages. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس في منطقة استلام الحقائب |
Vérifiez tous les bagages lors de la correspondance à York. | Open Subtitles | تأكد من جميع الحقائب حين يتم نقلها ليورك |
Ça doit être épuisant de porter des valises toute la journée. | Open Subtitles | لا بُدّ أنّكَ مُرهقٌ من حمل الحقائب طوال اليوم. |
J'ai dû porter tous les sacs, et vous, vous me semez. | Open Subtitles | علي ان احمل الحقائب كلها وانتم تتهربون مني وتختبئون |
Vérifions les sacs à dos. Voyons ce qu'on peut trouver. | Open Subtitles | ابحثوا في الحقائب وانظروا ما يمكنكم أن تجدوا |
Je quitterais mon boulot, je ferais mes sacs à temps plein, et j'aurai votre bébé. | Open Subtitles | يمكنني أن أقوم بصنع الحقائب طوال الوقت و يمكنني أن أحمل بطفلكما |
En fait non, car je vous avais avertis, mais tellement accros à vos sacs et à vos cheveux, vous m'avez traité de jaloux. | Open Subtitles | لحظة، لا، لا أشعر بذلك لأنني حذرتكم قبل حدوث كل ذلك ولكنكم كنتم تحت تأثير الحقائب وتسريحات الشعر |
Il a un de ces vieux sacs à dos en cuir. | Open Subtitles | لديه على ظهره واحدة من تلك الحقائب الجلدية القديمة |
On met les sacs à l'arrière. Le coffre est plein. | Open Subtitles | لنضع الحقائب في المقعد الخلفي، فحقيبة السيارة ممتلئة |
Les bagages par ici. Puis vous montez dans le car. | Open Subtitles | حسناً، الحقائب من هنا ثم اصعدوا إلى الحافلة |
J'essaierai de finir les bagages avant que tu sois revenu. | Open Subtitles | سأُحاول الانتهاء من حزم الحقائب قبل أن تعود. |
Je vais récupérer les bagages pendant que tu t'occupes du charter. | Open Subtitles | سأذهب لأبحث عن الحقائب وأنت تبحثين عن مؤجر طيارات |
Jay, peux-tu amener les valises dans la cabine des Taylor. | Open Subtitles | ايمكنك اخذ الحقائب إلى كوخ تايلور ياجاي ؟ |
Tout ce qui est dans les valises léopards a besoin d'être nettoyé, tout ce qui est dans la valise rouge oit être accroché. | Open Subtitles | كل شئ فى حقائب نقشة جلد النمر تحتاج للتنظيف الجاف و كل شئ فى الحقائب الحمراء يحتاج للتعليق |
Il est bon pour s'asseoir sur les valises trop pleines ? | Open Subtitles | هل يحسن الجلوس على الحقائب التي تكون مملوءة جدا؟ |
À l'aéroport, et faites attention aux sac, ce sont des antiquités. | Open Subtitles | إلى المطار و كن حذرًا بحمل الحقائب, إنها تحمل آثارًا عتيقة |
La répartition entre les parties de 13 de 17 portefeuilles ministériels a été convenue lors de cette réunion. | UN | وقد وافق هذا الاجتماع على توزيع ١٣ حقيبة بين اﻷطراف من الحقائب الوزارية التي يبلغ مجموعها ١٧. |
Il s'est contenté de jeter son chapeau et de nous faire passer des mallettes. | Open Subtitles | كل ما قام به هو رمي قبعته و جعلنا نمرر الحقائب |
Des étiquettes de bagage seront jointes aux lettres de confirmation des réservations d'hôtel, ce qui permettra d'accélérer l'identification des bagages. | UN | وسترسل بطاقات الحقائب مع رسائل تأكيد الحجز لتيسير التعرف على أمتعة المندوبين. |
Un des sachets que j'ai testé et enregistré comme preuve il y a huit mois s'est changé en bicarbonate. | Open Subtitles | حسناً,واحدة من الحقائب التى أختبرتها و التى تم تسجيلها كدليل منذ ثمانية أشهر |
Il n'y avait que deux règles, être à l'heure et ... ne pas ouvrir la mallette. | Open Subtitles | كان هناك قاعدتين فحسب كن هناك في الوقت المحدد ولا تنظر داخل الحقائب |
Les trousses servent à opérer des frottis et des prélèvements vaginaux et oraux pour détecter la présence de fluides corporels étrangers. | UN | وتستخدم أدوات هذه الحقائب في مسح المهبل والفم لاستخلاص ما علق بهما من سوائل أجنبية. |
Tonnes de courrier par valise ont été traitées. | UN | رطلا من الرسائل الواردة في الحقائب الدبلوماسية تمت معالجتها |
Le Tribunal écossais a le droit de faire usage de codes et d'expédier et de recevoir de la correspondance et d'autres documents ou communications par courrier ou par valise scellée qui sont inviolables et bénéficient des mêmes privilèges et immunités que les courriers et les valises diplomatiques. | UN | ويحق للمحكمة الاسكتلندية استخدام الرموز، وإرسال واستلام الخطابات وغيرها من المواد أو الاتصالات إما بواسطة ساع أو في حقائب مختومة، ولا ينتهك حرمة أي منها وتتمتع بنفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها حاملو الحقائب الدبلوماسية والحقائب ذاتها. |