"الحقيبة" - Translation from Arabic to French

    • sac
        
    • valise
        
    • mallette
        
    • courrier
        
    • sacs
        
    • paquet
        
    • sacoche
        
    • valises
        
    • portefeuille
        
    • bagage
        
    • courriers
        
    • coursier
        
    • messagerie
        
    • doit couvrir
        
    Ce qui est encore plus triste c'est que c'est mon sac. Open Subtitles ما يجعل الأمر أكثر حزناً، أنَّ هذه الحقيبة لي.
    J'ignore s'il vient pour prendre le sac et me tuer. Open Subtitles لاأعلم.. إن كان سيأتي ليأخذ .. .الحقيبة ويقتلني
    Mais tu étais trop aveugle pour le voir. Qu'est-ce qu'il y a dans le sac? Open Subtitles إنّك كنت أعمى للغاية و لم تراها ـ ماذا في الحقيبة اللعينة؟
    valise diplomatique entre New York et la zone de la mission (dans les deux sens) UN خدمات الحقيبة بين نيويورك ٧ أشهر ٠٠٠ ٩ في الشهر ٠٠٠ ٦٣
    La mallette avait un verrou biométrique réglé sur le Premier ministre. Open Subtitles الحقيبة التي تحوي القنبلة لديها نظام التعرف على البصمات.
    Jetez le téléphone, prenez le sac et montez en voiture. Open Subtitles تخلص من الهاتف، خذ الحقيبة واصعد إلى السيارة
    Officier, vous avez dit que mon client portait le sac. Open Subtitles أيُّها الضابط، قلتَ أنّ عميلي كان يحمل الحقيبة.
    Et si je mentionne le sac, alors tout va revenir avec. Open Subtitles واذا احضرت الحقيبة عندئذ كل شيئ اخر سوف يخرج
    Je n'ai jamais trouvé un sac qui me plaisait, alors j'ai décidé de m'y mettre. Open Subtitles أنا لم أستطع ايجاد الحقيبة التى أحب، لذلك قررت أن أصنعها بنفسي.
    Crois-moi quand je te dis que tu l'as dans le sac. Open Subtitles ثقي بي عندما أخبرك بأن لديك هذا في الحقيبة
    Tu as toujours un sac de voyage prêt au bureau ? Open Subtitles مرحباً. هل مازلت تحتفظين بتلك الحقيبة الموضبة المعدة للرحلات
    Le disque dur est dans le sac. Il y a des trucs intéressants dessus. Open Subtitles القرص الصلب في هذه الحقيبة فيه الكثير من الأمور المثيرة للاهتمام
    rien... avant qu'elle ne sorte de ce sac dans Times Square. Open Subtitles قبل أن تخرج من تلك الحقيبة في ميدان التايمز
    Chaussettes, dans la poche extérieure. Les slips, dans le sac. Open Subtitles الجوارب في الجيب الخارجي والملابس الداخلية داخل الحقيبة
    - et a posé le sac par terre. - Où ? Open Subtitles ـ ووضع الحقيبة على الأرض ـ أين على الأرض؟
    Tu veux un endroit où dormir, je peux t'aider. Mais le sac a disparu. Open Subtitles إن أردتَ مكاناً تبيتُ به، فأمرك مدبّر عندي، ولكن الحقيبة ضاعت
    En outre, des dépenses d’un montant de 14 000 dollars au titre de la valise diplomatique ont été par erreur imputées aux services contractuels. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قيدت تكاليف خدمات الحقيبة الدبلوماسية البالغة ٠٠٠ ١٤ دولار عن طريق الخطأ، على حساب الخدمات التعاقدية.
    Tu te formes en te promenant avec une valise ? Open Subtitles إذًا، لهذا السبب قيامكِ بالتدريبات على دحرجة الحقيبة.
    La couronne sera enfermée dans cette mallette, qui elle sera enfermée dans la salle d'interrogatoire. Open Subtitles التاج سيكون محفوظ في هذه الحقيبة, والتي بدورها محفوظه في غرفة التحقيق.
    J'appellerai le gars avec la mallette comme tout le monde. Open Subtitles فسوف أتصل بالرجل صاحب الحقيبة كما يفعل الجميع
    Projet de recherche sur le statut du courrier diplomatique et de la valise diplomatique non accompagnée par un courrier diplomatique UN مشروع بحثي متعلق بمركز حامل الحقيبة الدبلوماسية ومركز الحقيبة الدبلوماسية غير المصحوبة
    Et il ya des centaines de gars entrer et sortir avec des sacs assez grands pour cacher mallettes, mais il n'y a aucun moyen de savoir qui l'a planté. Open Subtitles و هناك مئات الأشخاص الذين يدخلون و يخرجون مع أكياس كبيرة كفاية لإخفاء حقائب لكن لا يوجد طريقة لمعرفة من زرع تلك الحقيبة
    Ce sac contient 4 sandwiches au beurre de cacahuète et au miel, dix barres de céréales, et un paquet de chips. Open Subtitles هذه الحقيبة مليئة بـ4 شطائر من الفول السوداني والعسل، و10 أصابع "جرانولا" وعلبة بطاطا "برينجلز" أصلية كبيرة.
    J'ai mis la double selle sur Chestnut et rempli la sacoche de fruits secs. Open Subtitles وضعتُ السرج مرتين على الحصان وملأتُ الحقيبة بالمؤن
    Nombre d'articles transportés : valises, marchandises, bagages UN عدد قطع الحقيبة الدبلوماسية، البضائع، الأمتعة
    La tendance à la baisse des flux nets de portefeuille en direction de la région s'est poursuivie, ces flux devenant négatifs en 2002. UN وظل على حاله دون تغيير الاتجاه التنازلي في تدفقات صافي الحقيبة المتجهة إلى المنطقة، وتحولت إلى رقم سالب في عام 2002.
    D'après la femme, le seul bagage manquant est celui du mari. Open Subtitles حسناً, وفقاً للزوجة, الحقيبة الوحيدة المفقودة هي حقيبة الزوج.
    Le 15 mars 1963, les courriers diplomatiques Juan de Dios Mulén Quirós et Enrique Valdés Morgado trouvent la mort du fait du sabotage de l'avion commercial cubain qu'ils avaient emprunté. UN وفي 15 آذار/مارس 1963، قتل حاملا الحقيبة الدبلوماسية خوان ده ديوس مولن كيروس و إنريكه فالديس مورغادو بعد أن تعرضت للتخريب الطائرة التجارية البوليفية التي كانا يستقلانها.
    Il est trop bon pour un coursier de bas niveau, non ? Open Subtitles انه امر جيد جدا ل مستوى منخفض الحقيبة, أليس كذلك؟
    messagerie, imprimerie, tests du sol et de l'eau. UN تشمل خدمة الحقيبة والطباعة واختبار عينات التربة والمياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more