"الحق الضماني في العائدات" - Translation from Arabic to French

    • une sûreté réelle mobilière sur le produit
        
    • une sûreté sur le produit
        
    • la sûreté sur le produit
        
    • une sûreté réelle mobilière sur un produit
        
    • sûreté réelle mobilière grevant le produit
        
    • opposabilité
        
    • la sûreté réelle mobilière sur le produit
        
    opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant UN إنشاء الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    La règle générale de la loi recommandée par le Guide veut que la priorité d'une sûreté sur le produit suive celle de la sûreté sur les biens initialement grevés (recommandations 76 et 100). UN والقاعدة العامة في القانون الموصى به في الدليل هي أن أولوية الحق الضماني في العائدات ينبغي أن تتبع أولوية الحق الضماني في الموجودات المرهونة الأصلية (التوصيتان 76 و100).
    Dans ce cas, la question se pose de savoir si la sûreté sur le produit doit remplacer la sûreté sur le bien grevé. UN وفي هذه الحالة، يبرز التساؤل عما إذا كان الحق الضماني في العائدات ينبغي أن يحل محل الحق الضماني في الموجودات المرهونة.
    Réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un produit UN إنفاذ الحق الضماني في العائدات
    Réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant UN إنفاذ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant UN نفاذ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة
    Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant UN القانون المنطبق على الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل
    Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur le produit UN القانون المنطبق على الحق الضماني في العائدات
    Application des règles de priorité à une sûreté réelle mobilière sur le produit UN تطبيق قواعد الأولوية على الحق الضماني في العائدات
    Application des règles de priorité à une sûreté réelle mobilière sur le produit UN تطبيق قواعد الأولوية في الحق الضماني في العائدات
    Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur le produit UN القانون المنطبق على الحق الضماني في العائدات
    Article 19. opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN المادة 19- نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائياً تجاه الأطراف الثالثة
    Recommandations 43 et 44 (opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur le produit) UN التوصيتان 43 و44 (نفاذ الحق الضماني في العائدات تجاه الأطراف الثالثة)
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN إنشاء الحق الضماني في العائدات
    49. La loi devrait prévoir qu'une sûreté sur le produit d'un engagement de garantie indépendant est rendue opposable par prise de contrôle du produit. UN 49- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل يُجعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة السيطرة فيما يتعلق بالعائدات بمقتضى التعهد المستقل.
    On a par ailleurs estimé qu'une recommandation séparée serait peut-être nécessaire pour faire en sorte que, indépendamment de la constitution, de l'opposabilité ou de la priorité d'une sûreté sur le produit du tirage d'un engagement de garantie indépendant, le garant/émetteur n'ait pas à payer le créancier garanti contre sa volonté. UN وجاء في اقتراح آخر أنه قد يكون من الضروري وضع توصية منفصلة بغية كفالة أنه، بصرف النظر عن إنشاء الحق الضماني في العائدات المتأتية من السحب بموجب التعهّد المستقل أو نفاذ مفعول هذا الحق الضماني أو أولويته، لا يتعين على الكفيل/المُصدر أن يدفع رغم إرادته إلى الدائن المضمون.
    49. La première consiste à renvoyer à la loi applicable à la sûreté sur les biens initialement grevés pour déterminer la loi applicable à une sûreté sur le produit. UN 49- ويتمثل النهج الأول في الإشارة إلى القانون المنطبق على الحق الضماني في الموجودات الأصلية المرهونة، فيما يتعلق بالقانون الواجب التطبيق على الحق الضماني في العائدات.
    Il faut également déterminer si le créancier garanti devrait procéder à une inscription ou prendre d'autres mesures pour rendre la sûreté sur le produit opposable aux tiers. UN فمن الضروري أيضا البت فيما إذا كان ينبغي للدائن المضمون أن يسجل أو يتخذ أي خطوة أخرى لجعل الحق الضماني في العائدات نافذا تجاه الأطراف الثالثة.
    Réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un produit UN إنفاذ الحق الضماني في العائدات
    Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant le produit d'un engagement de garantie indépendant UN أولوية الحق الضماني في العائدات المتأتّية بمقتضى تعهّد مستقل
    " La loi devrait prévoir que, si une sûreté réelle mobilière grevant des biens meubles corporels en garantie du paiement de leur acquisition est opposable, la sûreté réelle mobilière sur le produit a la priorité d'une sûreté non liée à leur acquisition. " ] UN " ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في العائدات تكون له أولوية الحق الضماني غير الاحتيازي إذا كان حق ضماني احتيازي في موجودات ملموسة نافذا تجاه الأطراف الثالثة. " ]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more