"الحق في اللعب" - Translation from Arabic to French

    • right to Play
        
    • le droit de jouer
        
    • au droit de se livrer au jeu
        
    • droit au jeu
        
    right to Play contribue aux objectifs du Millénaire du développement dans les zones géographiques de l'Afrique, de l'Asie et du Moyen-Orient. UN ساهمت منظمة الحق في اللعب في السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، في مناطق جغرافية في آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط.
    right to Play organise aussi des programmes de santé et d'activités sportives, combinés avec des camps pour la jeunesse. UN وتنفِّذ منظمة الحق في اللعب أيضا برامج للأعمال الرياضية والصحة الرياضية، مقترنة بالمخيمات الشبابية.
    right to Play est une organisation internationale humanitaire qui utilise le sport et les programmes de théâtre pour améliorer la santé, développer les compétences et défendre la paix pour les enfants et les communautés dans certaines régions les plus désavantagées du monde. UN منظمة الحق في اللعب منظمة خيرية دولية تستخدم برامج الرياضة واللعب لتحسين الصحة وتطوير مهارات الحياة وتعزيز السلام للأطفال والمجتمعات المحلية في بعض أكثر المناطق حرمانا في العالم.
    le droit de jouer entre aussi en concurrence avec le droit au calme et au silence revendiqué par les adultes. UN ويتنافس الحق في اللعب أيضاً مع الحق الذي يطالب به الكبار في التمتُّع ببيئة يسودها الهدوء والسلام.
    Néanmoins, le droit de jouer doit être protégé au nom de l'intérêt supérieur de l'enfant. UN لكن الحق في اللعب ينبغي حمايته بما يراعي مصلحة الطفل الفضلى.
    h) Combattre les normes sociales qui témoignent d'un attachement limité au droit de se livrer au jeu et à des activités récréatives en sensibilisant le public à son importance; UN (ح) التصدي للأعراف الاجتماعية التي تقلل من قيمة الحق في اللعب وفي الأنشطة الترفيهية عن طريق التوعية بأهمية هذا الحق؛
    Cette manifestation, lancée par l'organisation non gouvernementale right to Play, était coparrainée par le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et le Bureau du sport au service du développement et de la paix des Nations Unies à New York. UN وقد عقدت هذه المناسبة بمبادرة من منظمة الحق في اللعب غير الحكومية وشارك في رعايتها صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومكتب الأمم المتحدة في نيويورك المعني بتسخير الرياضة لأغراض السلام والتنمية.
    right to Play est une société sans but lucratif basée au Canada qui met le sport et les jeux au service de l'amélioration des conditions de vie des enfants les plus démunis dans le monde. UN ومنظمة الحق في اللعب مؤسسة اتحادية لا تستهدف الربح مقرها في كندا، وتستخدم الرياضة واللعب لتحسين حياة أشد الأطفال حرمانا في العالم.
    Diverses fédérations et organisations sportives, telles que la Fédération internationale de volley-ball, la FIFA, la Fédération internationale de badminton, la Fédération internationale de basket-ball, le Comité international olympique et right to Play mettent à disposition des fonds et des équipements. UN وتوفر الأموال والمعدات لهذه الأنشطة اتحادات ومنظمات رياضية مختلفة، مثل الاتحاد الدولي للكرة الطائرة، والاتحاد الدولي لكرة القدم، واتحاد كرة الريشة، والاتحاد الدولي لكرة السلة، واللجنة الأوليمبية الدولية، ومنظمة الحق في اللعب.
    Les Pays-Bas soutiennent des projets de l'ONG right to Play et des projets d'éducation de mentor à mentor sur la prévention du VIH/sida dans de nombreux pays. UN وتساعد هولندا مشاريع للمنظمة غير الحكومية الحق في اللعب ومشاريع من مدرب إلى مدرب للتثقيف في مجال الوقاية من الفيروس في عدد من البلدان.
    La Mission des Nations Unies au Libéria collabore avec l'organisation non gouvernementale right to Play, qui parraine des matchs de football pour amputés et a organisé un match pour célébrer la Journée internationale de la paix. UN وتشترك بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في أنشطة الحق في اللعب Right to Play، وهي منظمة غير حكومية ترعى مباريات كرة القدم لمبتوري الأعضاء، وقد أقامت مباراة بمناسبة اليوم الدولي للسلام.
    right to Play (Canada) UN منظمة الحق في اللعب [Right to Play]، كندا
    right to Play exécute des programmes d'apprentissage expérimentaux centrés sur les enfants qui emploient une méthodologie axée sur le sport et le jeu en vue d'améliorer la santé, de développer des compétences pratiques et de promouvoir la paix pour les enfants et les jeunes. UN تقوم منظمة الحق في اللعب بتنفيذ برامج للتعلم التجريبي تركز على الطفل باستخدام منهجية قائمة على الرياضة واللعب لتحسين الصحة، وتطوير مهارات الحياة، وتعزيز السلام للأطفال والشباب.
    right to Play UN منظمة الحق في اللعب
    right to Play UN منظمة الحق في اللعب
    right to Play UN منظمة الحق في اللعب
    Il y a une interaction constante entre right to Play et les bureaux et initiatives des Nations Unies sur les questions de la paix et du sport pour le développement en tant que Secrétariat du sport pour le développement et le Groupe de travail de la paix internationale (SDP IWG), et par la présence du personnel de haut niveau dans les conférences et réunions des Nations Unies. UN تتمتع منظمة الحق في اللعب بتاريخ طويل من التفاعل مع مبادرات ومكاتبِ الأمم المتحدة فيما يتعلّق بالدعوة في مجال الرياضة من أجل التنمية والسلام، باعتبارها أمانة للفريق العامل الدولي المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام، ومن خلال حضور كبار موظفيها اجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة.
    Tout enfant a le droit de jouer, même si ce sport est barbant. Open Subtitles لكل طفل الحق في اللعب مهما كانت الرياضة مملة.
    le droit de jouer est consacré à l'article 31 de la Convention. UN 30- إن الحق في اللعب منصوص عليه في المادة 31 من الاتفاقية.
    L'International Play Association, pour débattre de l'élaboration d'une observation générale sur le droit de jouer (cinquante-cinquième session); UN الرابطة الدولية لحق الطفل في اللعب، لمناقشة إمكانية صياغة تعليق عام بشأن الحق في اللعب (الدورة الخامسة والخمسون)
    h) Combattre les normes sociales qui témoignent d'un attachement limité au droit de se livrer au jeu et à des activités récréatives en sensibilisant le public à son importance; UN (ح) بحث الأعراف الاجتماعية التي تقلل من قيمة الحق في اللعب وممارسة الأنشطة الترفيهية وذلك عن طريق إذكاء الوعي العام بشأن أهمية هذا الحق؛
    droit au jeu croit fermement à la contribution que le sport et le jeu peuvent apporter à la réalisation des objectifs de l'éducation aux niveaux mondial et national, en particulier des Objectifs du Millénaire pour le Développement et de l'initiative L'éducation pour tous. UN تؤمن منظمة الحق في اللعب إيماناً قوياً بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها الرياضة واللعب في سبيل تحقيق أهداف عالمية ووطنية في مجال التعليم، وخصوصاً الأهداف الإنمائية للألفية ومبادرة تعميم التعليم للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more