"الحق في المساواة في الأجر" - Translation from Arabic to French

    • droit à l'égalité de rémunération
        
    • de valeur égale
        
    • droit à une rémunération égale
        
    V. droit à l'égalité de rémunération et de prestation UN خامساً: الحق في المساواة في الأجر و الاستحقاقات:
    V. droit à l'égalité de rémunération et de prestation UN خامساً - الحق في المساواة في الأجر و الاستحقاقات
    L'article 11 de la Convention consacre le droit à l'égalité de rémunération et de traitement pour un travail de valeur égale. UN وقالت إن المادة 11 من الاتفاقية تكرِّس الحق في المساواة في الأجر والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذات القيمة المتساوية.
    Le droit à l'égalité de rémunération et de prestations UN الحق في المساواة في الأجر والاستحقاقات
    L'article 11 1 d) : Le droit à l'égalité de rémunération UN المادة 11 (أ) (4): الحق في المساواة في الأجر
    135. Tel que stipulé plus haut, la Commission des conditions d'emploi est chargée de surveiller les progrès accomplis en matière de droit à l'égalité de rémunération. UN 135- وكما ورد أعلاه، تقع على عاتق اللجنة المعنية بظروف العمالة المسؤولية عن رصد التقدم المحرز في ضمان الحق في المساواة في الأجر.
    A. Renseignements concernant les mesures législatives prises pour assurer une protection contre la discrimination en matière d'emploi, à tous les stades et pour toutes les formes d'emploi, et pour donner effet au droit des personnes handicapées à bénéficier d'un travail, sur la base de l'égalité avec les autres, en particulier le droit à l'égalité de rémunération à travail égal UN ألف- معلومات عن التدابير التشريعية المُتخذة لضمان الحماية من التمييز في كل مراحل العمالة وفي أي شكل من أشكال العمالة، والاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل على قدم المساواة مع الغير، وبخاصة الحق في المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي
    d) Le droit à l'égalité de rémunération, y compris de prestation, à l'égalité de traitement pour un travail d'égale valeur aussi bien qu'à l'égalité de traitement en ce qui concerne l'évaluation de la qualité du travail UN (د) الحق في المساواة في الأجر بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛
    27. La Constitution nationale intérimaire dispose que < < l'égalité des hommes et des femmes dans la jouissance de tous les droits civils et politiques, ainsi que des droits économiques, sociaux et culturels, y compris le droit à l'égalité de rémunération, est garantie > > (art. 32). UN 27- ينص الدستور الوطني المؤقت على " المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق المدنية والسياسية. ويضمن الدستور التمتع بالحقوق الاجتماعية والثقافية والاقتصادية بما فيها الحق في المساواة في الأجر " (المادة 32).
    d) Le droit à l'égalité de rémunération UN (د) الحق في المساواة في الأجر
    Les employés avaient droit, quel que soit leur âge, à l'égalité de rémunération pour un travail identique ou de valeur égale. UN وللموظفين، بغض النظر عن جنسهم، الحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    Un autre principe fondamental de la Loi sur l'emploi est le droit à une rémunération égale pour un travail de valeur égale. UN وثمة مبدأ أساسي في قانون التوظيف هو الحق في المساواة في الأجر مقابل العمل المتعادل القيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more