"الحق في حرية التجمع السلمي والحق" - Translation from Arabic to French

    • le droit de réunion pacifique et
        
    • du droit de réunion pacifique et
        
    • du droit de réunion et
        
    le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات
    20. le droit de réunion pacifique et la liberté d'association sont garantis par la constitution de la plupart des pays. UN 20- الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات حقان مكفولان في الدستور في معظم البلدان.
    12. le droit de réunion pacifique et la liberté d'association jouent un rôle moteur dans l'exercice de nombreux autres droits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux. UN 12- الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات هما عبارة عن وسيلة لممارسة عدة حقوق مدنية وثقافية واقتصادية وسياسية واجتماعية أخرى.
    Le Gouvernement sud-africain aurait aimé disposer d'un tableau mondial plus complet sur l'exercice du droit de réunion pacifique et de la liberté d'association pendant les élections tenant compte de toutes les perspectives régionales. UN وقد كان تفضل أن يرسم التقرير صورة عالمية شاملة لممارسة الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تشكيل الجمعيات أثناء الانتخابات، مع أخذ جميع المنظورات الإقليمية في الاعتبار.
    10. Décide de poursuivre l'examen de la question du droit de réunion et d'association pacifiques conformément à son programme de travail. UN 10 - يقرّر أن يواصل نظره في مسألة الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات وفقاً لبرنامج عمله.
    22. Le contexte national éteint parfois le droit de réunion pacifique et la liberté d'association. UN 22- وتُسقط سياقات خاصة ببلدان معينة أحياناً الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات.
    86. Les organismes, organes et mécanismes des Nations Unies devraient continuer à promouvoir et protéger le droit de réunion pacifique et la liberté d'association. UN 86- وينبغي أن تواصل مؤسسات الأمم المتحدة وهيئاتها وآلياتها تعزيز الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات وحمايتهما.
    Il met ensuite en avant les pratiques optimales pour promouvoir et protéger le droit de réunion pacifique et la liberté d'association (chap. III). Le droit de réunion pacifique recouvre non seulement le droit d'organiser une réunion pacifique et d'y participer, mais aussi le droit d'être à l'abri de toute ingérence. UN ويسلط الأضواء ضمن الفصل الثالث على أفضل الممارسات التي تعزز وتحمي الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات. ولا يشمل الحق في التجمع السلمي الحق في تنظيم تجمع سلمي والمشاركة فيه فحسب، بل ينطوي أيضاً على الحق في الحماية من التدخل غير المبرر.
    4. Le Rapporteur spécial souligne que, s'il ne fait aucun doute que le droit de réunion pacifique et la liberté d'association sont étroitement liés, interdépendants et se renforcent mutuellement, ils constituent aussi deux droits distincts. UN 4- ويؤكد المقرر الخاص أن الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات على الرغم من ترابطهما الواضح وتشابكهما وتعزيز أحدهما للآخر يمثلان أيضاً حقين منفصلين.
    21. La lutte légitime contre le terrorisme et d'autres considérations relatives à la sécurité servent parfois de prétexte pour justifier l'adoption de l'état d'urgence ou d'autres règles plus strictes pour supprimer le droit de réunion pacifique et la liberté d'association. UN 21- وقد استُند إلى مكافحة الإرهاب المشروعة واعتبارات أمنية أخرى لتبرير اعتماد حالات الطوارئ أو قواعد أخرى أشد صرامة لإبطال الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات.
    81. Lorsque le droit de réunion pacifique et la liberté d'association sont indûment restreints, les victimes devraient avoir le droit d'obtenir réparation et une indemnisation équitable et suffisante. UN 81- وحيثما يقيد الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات دون مبرر، ينبغي أن يتمتع الضحايا بالحق في الانتصاف والحق في الحصول على تعويض عادل وكاف.
    Il décrit les activités du Rapporteur spécial au cours de la période allant du 1er mai 2011 au 30 avril 2012 et met en lumière les < < pratiques optimales, y compris les pratiques et les acquis des États, susceptibles de promouvoir et protéger le droit de réunion pacifique et la liberté d'association > > (par. 5 b) de la résolution). UN ويعرض التقرير أنشطة المقرر الخاص المضطلع بها في الفترة من 1 أيار/مايو 2011 إلى 30 نيسان/ أبريـل 2012 ويسلط الأضواء على ما يعتبره المقرر الخاص " أفضل الممارسات، بما في ذلك الممارسات والخبرات الوطنية، التي تعزز الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات وتحميهما " (الفقرة 5(ب) من القرار).
    c) De veiller à ce que nul ne fasse l'objet de sanctions pénales parce qu'il exerce le droit de réunion pacifique et à la liberté d'association, ni ne fasse l'objet de menaces ou de violences, d'actes de harcèlement, de persécutions, d'actes d'intimidation ou de représailles; UN (ج) أن تضمن عدم تجريم أي شخص بسبـب ممارسـة الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات أو تعرضه للتهديدات أو لأعمال العنف أو المضايقة أو الاضطهاد أو التخويف أو الأعمال الانتقامية؛
    k) De reconnaître que le droit de réunion pacifique et la liberté d'association peuvent être exercés au moyen des nouvelles technologies, y compris Internet. UN (ك) أن تعترف بإمكانية ممارسة الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات عبر الوسائل التكنولوجية الجديدة بما فيها شبكة الإنترنت.
    i) De veiller à ce que les autorités chargées du maintien de l'ordre qui violent le droit de réunion pacifique et la liberté d'association voient leur responsabilité personnelle pleinement engagée à raison de ces violations par un organe de contrôle indépendant et démocratique, et par les tribunaux; UN (ط) أن تكفل محاسبة السلطات المعنية بإنفاذ القانون التي تنتهك الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات محاسبة شخصية وكاملة على هذا الانتهاك عبر هيئة مستقلة وديمقراطية للرقابة ومن خلال المحاكم القانونية؛
    M. Kiai (Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association), présentant son rapport à l'Assemblée générale (A/68/299) dit que le rapport traite essentiellement de l'exercice du droits de réunion pacifique et de la liberté d'association dans le contexte des élections, qui se caractérisent souvent par la tension et la violation de ces droits. UN 41 - السيد كياي (المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات): قال في سياق عرضه لتقريره المقدم إلى الجمعية العامة (A/68/299)، إن التقرير يركز على الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات في سياق الانتخابات، وهو سياق كثيراً ما يتميز بحدة أجوائه وبانتهاك هذين الحقين.
    83. Sur la base des pratiques optimales identifiées dans les paragraphes qui précèdent, et qui devraient être considérées comme des normes minima, le Rapporteur spécial compte que les recommandations ci-après guideront les États dans la facilitation et la protection du droit de réunion pacifique et de la liberté d'association, en droit et dans la pratique. UN 83- واستناداً إلى أفضل الممارسات المحددة في الفقرات السابقة التي ينبغي اعتبارها معايير دنيا، يتوقع المقرر الخاص أن توجه التوصيات الواردة أدناه الدول في تيسير وحماية الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات في القانون وفي الواقع.
    h) De veiller à ce que fonctionnaires et policiers soient adéquatement formés au respect du droit de réunion pacifique et de la liberté d'association; UN (ح) أن تضمن توفير التدريب الكافي للموظفين الإداريين والموظفين المعنيين بإنفاذ القانون فيما يتعلق باحترام الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات؛
    10. Décide de poursuivre l'examen de la question du droit de réunion et d'association pacifiques conformément à son programme de travail. UN 10- يقرِّر أن يواصل النظر في مسألة الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات وفقاً لبرنامج عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more