"الحق في مستوى معيشي لائق" - Translation from Arabic to French

    • droit à un niveau de vie suffisant
        
    • droit à un niveau de vie décent
        
    • droit à un niveau de vie adéquat
        
    • droit à un niveau de vie convenable
        
    Les individus ont droit à un niveau de vie suffisant pour eux-mêmes et leurs familles, y compris une alimentation, des vêtements, un logement, un approvisionnement en eau et un système d'assainissement adéquats. UN ولهم الحق في مستوى معيشي لائق ﻷنفسهم وأسرهم، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والكساء واﻹسكان والمياه والمرافق الصحية.
    droit à un niveau de vie suffisant 108 − 144 44 UN المادة 11 الحق في مستوى معيشي لائق 108-144 42
    droit à un niveau de vie suffisant 559 − 599 188 UN كاف-المادة 11- الحق في مستوى معيشي لائق 559-599 188
    F. Article 11 - droit à un niveau de vie suffisant UN واو - المادة 11- الحق في مستوى معيشي لائق
    12. droit à un niveau de vie décent 134−136 20 UN 12- الحق في مستوى معيشي لائق 134-136 25
    Les individus ont droit à un niveau de vie suffisant pour eux-mêmes et leurs familles, y compris une alimentation, des vêtements, un logement, un approvisionnement en eau et un système d'assainissement adéquats. UN ولهم الحق في مستوى معيشي لائق ﻷنفسهم وأسرهم، بما في ذلك ما يكفي من الغذاء والكساء واﻹسكان والمياه والمرافق الصحية.
    Camilo Pérez Bustillo a par ailleurs noté qu'il était important d'évoquer le droit à un niveau de vie suffisant. UN كما لاحظ كاميلو بيريز بوستيللو أهمية الإشارة إلى الحق في مستوى معيشي لائق.
    Norvège Article 11 : droit à un niveau de vie suffisant UN المادة ١١: الحق في مستوى معيشي لائق
    Article 11. droit à un niveau de vie suffisant 323 — 411 86 UN المادة 11 - الحق في مستوى معيشي لائق 323-411 94
    225. En ce qui concerne le droit à un niveau de vie suffisant, l'un des objectifs fondamentaux à réaliser assez vite consiste à freiner l'appauvrissement de la population. UN ٥٢٢- الحق في مستوى معيشي لائق. يتعلق أحد اﻷهداف اﻷساسية التي يتوخى تحقيقها في المستقبل القريب بالجهود التي ينبغي بذلها لتخفيف سرعة انتشار الفقر بين السكان.
    Les participants ont expliqué comment les expulsions forcées de Roms de leurs logements, la destruction de leurs biens et les expulsions aboutissaient à des violations du droit à un logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant. UN وبينت حلقة النقاش هذه كيف أن إجلاء الروما قسراً من ديارهم وتدمير ممتلكاتهم وترحيلهم كلها أمور تفضي إلى انتهاكات للحق في السكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, ainsi que sur le droit à la non-discrimination à cet égard, Leilani Farha UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، ليلاني فرحه
    Le présent rapport de la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, ainsi que sur le droit à la non-discrimination à cet égard, Leilani Farha, est présenté en application des résolutions 15/8 et 25/17 du Conseil des droits de l'homme. UN تقدِّم هذا التقرير المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، ليلاني فرحه.
    En outre, de nombreuses sources ont mis en évidence des menaces environnementales qui pèsent sur le droit à un niveau de vie suffisant et à ses différentes composantes. UN 21- إضافة إلى ذلك، حددت مصادر عديدة بعض الأخطار البيئية التي تهدد الحق في مستوى معيشي لائق ومكوناته.
    Il a également recommandé au Sénégal de redoubler d'efforts, avec l'aide de la communauté internationale, pour accélérer la mise en œuvre de la prochaine phase de son document de stratégie de réduction de la pauvreté en vue de promouvoir le droit à un niveau de vie suffisant. UN كما أوصت بأن تعمل السنغال، بالاستعانة بالمجتمع الدولي، على زيادة جهودها الرامية إلى تسريع تنفيذ المرحلة التالية من ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بها بغية تعزيز الحق في مستوى معيشي لائق.
    17. Dans des déclarations politiques, des États ont cité l'assainissement parmi les composantes du droit à un niveau de vie suffisant. UN 17- وفي الإعلانات السياسية، أدرجت الدول خدمات الصرف الصحي في قائمة مقومات الحق في مستوى معيشي لائق.
    19. Les procédures spéciales des droits de l'homme de l'ONU considèrent également que l'assainissement fait partie du droit à un niveau de vie suffisant. UN 19- وقد فسرت أيضاً إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان خدمات الصرف الصحي على أنها جزء من الحق في مستوى معيشي لائق.
    F. Article 11 - droit à un niveau de vie suffisant 368 - 397 76 UN واو- المادة 11. الحق في مستوى معيشي لائق 368-397 89
    1. droit à un niveau de vie décent 76−83 11 UN 1- الحق في مستوى معيشي لائق 76-83 13
    144. Ont également été prises des mesures pour la mise en œuvre du droit à un niveau de vie décent. UN 144- واُتخذت أيضاً تدابير لإعمال الحق في مستوى معيشي لائق.
    H. droit à un niveau de vie adéquat (articles 16, 22, 24 i 25) UN حاء - الحق في مستوى معيشي لائق (المواد 16 و22 و24(ط) و25)
    Ces 12 derniers mois ont vu la reconnaissance, d'abord à l'Assemblée générale puis au Conseil des droits de l'homme à Genève, du droit de l'homme à l'eau et à l'assainissement qui découle du droit à un niveau de vie convenable reconnu par l'ONU. UN إن الأشهر الاثني عشر الماضية شهدت الاعتراف، أولاً في الجمعية العامة، ومن ثم في مجلس حقوق الإنسان في جنيف، بحق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي المنبثق من الحق في مستوى معيشي لائق في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more