"الحكم والإدارة" - Translation from Arabic to French

    • la gouvernance et de l'administration
        
    • gouvernance et d'administration
        
    • gouvernance et administration
        
    • la gouvernance et de la gestion
        
    • gouvernance et à la gestion
        
    • la gouvernance et l'administration
        
    • affaires publiques et une administration
        
    • gouvernement et d'administration
        
    • de la gouvernance
        
    • gestion et l'administration
        
    • la gouvernance et à l'administration
        
    • du Gouvernement et de l'administration
        
    • pouvoirs publics et de l'administration
        
    • État et d'administration
        
    • la gestion des affaires
        
    Définition des concepts et terminologies de base de la gouvernance et de l'administration publique UN تعريف المفاهيم والمصطلحات الأساسية في مجالي أسلوب الحكم والإدارة العامة
    Le Comité a été d'avis que les grands principes qui constituent l'essence de la gouvernance et de l'administration publique devaient être identifiés par un processus participatif. UN ووافقت اللجنة على ضرورة وجود عملية تشاركية لتحديد المفاهيم الأساسية التي تشكل مضمون أسلوب الحكم والإدارة العامة.
    L'État autoproclamé du Somaliland, au nord du pays, est celui qui fonctionne le mieux jusqu'à présent, ayant mis en place des systèmes fragiles, mais opérationnels, de gouvernance et d'administration. UN ومنها حكومة أرض الصومال التي فرضت نفسها في الجزء الشمالي الغربي والتي ثبت أنها أكثر الحكومات نجاحا حتى الآن، وهي تتمتع بنظم ضعيفة ولكنها لها أثرها في مجالي الحكم والإدارة.
    Quatrième réunion thématique : gouvernance et administration publique UN الجلسة 4 لحلقة العمل: الحكم والإدارة العامة
    Ils ont pris note avec satisfaction de l'instauration imminente d'un partenariat stratégique entre le Département des affaires économiques et sociales et le PNUD dans le vaste domaine de la gouvernance et de la gestion du secteur public. UN وأحاط الخبراء علما مع التقدير بالإبرام الوشيك لعقد إقامة شراكة استراتيجية بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والبرنامج الإنمائي في مجال شؤون الحكم والإدارة العامة الواسع النطاق.
    :: Initiatives novatrices dans le domaine de la gouvernance et de l'administration publique; UN :: الابتكار في مجال الحكم والإدارة العامة
    Le Secrétariat présentera un document sur le développement institutionnel de la gouvernance et de l'administration publique en Afrique. UN ستقدم الأمانة العامة ورقة عن تطوير مؤسسات الحكم والإدارة العامة في أفريقيا.
    Développer les institutions de la gouvernance et de l'administration publique en Afrique UN تطوير مؤسسات الحكم والإدارة العامة في أفريقيا
    On s'accorde de plus en plus à penser sur le continent que, pour ce faire, l'Afrique doit renforcer ses institutions de la gouvernance et de l'administration publique. UN وثمة توافق متزايد في الآراء بأنه لكي يتم ذلك في القارة الأفريقية، يجب عليها أن تقوي مؤسسات الحكم والإدارة العامة فيها.
    Les 20 dernières années du XXe siècle ont été marquées par une révolution de la gouvernance et de l'administration publique, une révolution qui se poursuit encore aujourd'hui. UN 28 - لقد شهدت السنوات العشرون الأخيرة من القرن العشرين ثورة في شؤون الحكم والإدارة العامة لم تستنفد قواها حتى الآن.
    2. Recueil de la terminologie de base des Nations Unies dans le domaine de la gouvernance et de l'administration publique. UN 2 - خلاصة وافية لمصطلحات الأمم المتحدة الأساسية في مجالي الحكم والإدارة العامة.
    Soulignant que l'Organisation des Nations Unies joue un rôle important dans la collecte et la diffusion des meilleures pratiques internationales en matière de gouvernance et d'administration publique aux fins de la réalisation des objectifs de développement sur lesquels la communauté internationale s'est accordée, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يؤكد أهمية دور الأمم المتحدة في توثيق ونشر أفضل الممارسات العالمية في مجال الحكم والإدارة العامة بغرض المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالميا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Le Comité fera des observations et des recommandations qui serviront de base pour élargir par la suite l'inventaire des termes et des définitions en matière de gouvernance et d'administration publique. UN وبعد أن تصدر اللجنة تعليقاتها وتوجيهاتها، سيمتد البحث ليشمل قائمة تفصيلية وتعريفا للمفاهيم والمصطلحات في مجالي أسلوب الحكم والإدارة العامة.
    Un grand nombre de conflits armés trouvent leur origine dans les défaillances des systèmes, des institutions et des pratiques de gouvernance et d'administration publique. UN 28 - وينجم العديد من الصراعات المسلحة عن إخفاقات نظم الحكم والإدارة العامة ومؤسساتها وممارساتها.
    Ils constatent cependant que la composante < < gouvernance et administration publique > > du mandat de l'ATNUTO ne fait pas l'objet d'un examen aussi approfondi. UN على أنهم لاحظوا أن التقرير لا يتضمن بنفس القدر بحثا لعنصر " الحكم والإدارة العامة " من ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Sous-programme 3. gouvernance et administration publique UN البرنامج الفرعي 3 - شؤون الحكم والإدارة العامة
    À la même séance, le Chef du Service de la gouvernance et de la gestion socioéconomiques du Département des affaires économiques et sociales a formulé des observations finales. UN 12 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس فرع شؤون الحكم والإدارة في الميدان الاجتماعي - الاقتصادي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بملاحظات ختامية.
    Mise en œuvre du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économiquea UN برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم والإدارة الاقتصادية
    Recueil de terminologie de base sur la gouvernance et l'administration publique UN مجموعة مصطلحات أساسية في مجالي أسلوب الحكم والإدارة العامة
    Reconnaissant que la démocratie, le respect de tous les droits de l'homme, y compris le droit au développement, une gestion des affaires publiques et une administration transparentes et responsables dans tous les secteurs de la société, ainsi qu'une véritable participation de la société civile sont des éléments essentiels des fondements nécessaires à un développement durable axé sur la société et les individus, UN واعترافاً منها بأن الديمقراطية، واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة، بما فيها الحق في التنمية، وشفافية ومساءلة الحكم والإدارة في كل قطاعات المجتمع، وكذلك المشاركة الفعالة للمجتمع المدني، تشكل جزءاً أساسياً من الركائز الضرورية لتحقيق التنمية المستدامة المتمحورة حول المجتمع والناس،
    Les conseils des Canaries et les conseils des Baléares sont les organes de gouvernement et d'administration des îles. UN وتشكل بلديات الجزر في جزر الكناري ومجالس الجزر في جزر البليار هيئات الحكم والإدارة في كل منهما.
    Plus il y aura d'agents de police formés maintenant, plus rapidement les Afghans pourront assurer les services de police ainsi que la gestion et l'administration de leur pays. UN وكلما زاد عدد رجال الشرطة المدربين الآن، كلما تسارعت وتيرة تمكن الأفغان من التحكم في تسيير أعمال الشرطة وإدارة الحكم والإدارة في بلدهم.
    Les institutions susceptibles de promouvoir la représentation, la consultation, l'intervention et la participation de la population à la gouvernance et à l'administration publique n'avaient pas la possibilité de se développer. UN ولم يفسح المجال لنمو المؤسسات التي تعزز تمثيل الشعوب والتشاور معها، وكفالة مشاركتها في الحكم والإدارة العامة.
    Les droits de l'homme sont pris systématiquement en considération dans tous les secteurs du Gouvernement et de l'administration. UN وحقوق الإنسان مدمَجة ومعمَّمة في صلب جميع قطاعات الحكم والإدارة.
    Il est titulaire d'un doctorat en philosophie, mention philosophie des systèmes politiques (1973), et est membre du < < Système national de recherche > > (SNI) dans les domaines des pouvoirs publics et de l'administration publique. UN وحائز على درجة دكتوراه في الفلسفة في اختصاص الفلسفة السياسية (1973) وباحث وطني في " نظام الأبحاث الوطني " في مجال الحكم والإدارة العامة.
    104. La mise en place de mécanismes de fonctionnement de l'État et d'administration publique ou le perfectionnement de ceux existant est une des premières tâches qui attend de nombreux pays qui se relèvent d'un conflit ou opèrent la transition vers la démocratie. UN ١٠٤ - ويشكل بناء وتطوير آليات الحكم واﻹدارة العامة إحدى المسائل اﻷساسية التي تواجه العديد من البلدان التي خرجت من حرب أو حرب أهلية أو التي هي في حالة انتقال الى الديمقراطية.
    Considérant que la démocratie, le respect de tous les droits de l'homme, y compris le droit au développement, la transparence de la gestion des affaires publiques et de l'administration dans tous les secteurs de la société et l'obligation de rendre des comptes, ainsi qu'une véritable participation de la société civile sont des éléments essentiels qui sont à la base même d'un développement durable axé sur la société et les individus, UN وإذ تسلم بأن الديمقراطية واحترام جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية واتسام الحكم والإدارة في جميع قطاعات المجتمع بالشفافية والمساءلة، ومشاركة المجتمع المدني مشاركة فعالة هي جزء أساسي من الدعائم اللازمة لتحقيق تنمية اجتماعية مستدامة محورها الناس،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more