"الحكم والمساءلة" - Translation from Arabic to French

    • la gouvernance et de la responsabilité
        
    • gouvernance et un meilleur exercice des responsabilités
        
    • gouvernance et la responsabilité
        
    Les engagements consignés dans le Pacte d'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité doivent être intégralement incorporés dans le cadre de coopération. UN والالتزامات المعروضة في اتفاق تحسين الحكم والمساءلة يجب أن تدخل بالكامل في اتفاق سيراليون.
    Récemment, le Gouvernement sierra-léonais et les donateurs qui alimentent notre budget ont signé un pacte d'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité pour la réduction de la pauvreté et le développement durable. UN ومؤخرا وقعت حكومة سيراليون مع المانحين لدعم ميزانيتنا، اتفاق تحسين الحكم والمساءلة للحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    À cet égard, la mission prêtera conseil au Gouvernement et à la Commission de la lutte contre la corruption en vue de la mise en œuvre de la stratégie de lutte contre la corruption de la Sierra Leone et de son Pacte d'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité. UN وفي هذا الصدد، ستقدم البعثة التوجيه في السياسة العامة للحكومة وللجنة مكافحة الفساد أثناء تنفيذ استراتيجية سيراليون لمكافحة الفساد وميثاقها لتحسين الحكم والمساءلة.
    La participation des pauvres aux processus et décisions qui influent sur leur existence est essentielle. C'est un principe fondamental des stratégies de réduction de la pauvreté, qui permet d'améliorer la gouvernance et la responsabilité. UN إن مشاركة الفقراء في العمليات والقرارات التي تؤثر على حياتهم هو أمر بالغ الأهمية، والمشاركة العريضة القاعدة هي إحدى المبادئ الهادية لاستراتيجيات الحد من الفقر من أجل تحسين الحكم والمساءلة.
    :: Réunions bihebdomadaires avec la Commission de lutte contre la corruption et conseils à cette dernière sur les résultats obtenus et les problèmes rencontrés dans l'exécution de la Stratégie nationale de lutte contre la corruption et du Pacte d'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité appuyé par les donateurs UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع لجنة مكافحة الفساد وإسداء المشورة لها عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد والتحديات التي تواجهها فضلا عن اتفاق تحسين الحكم والمساءلة المدعوم من الجهات المانحة
    Le Gouvernement dispose d'outils variés pour faciliter le travail de reconstruction, notamment divers cadres politiques nationaux, les recommandations de la Commission Vérité et réconciliation, le DSRP, le Pacte d'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité et la stratégie de consolidation de la paix. UN 95 - واستطرد قائلا إن لدى الحكومة أدوات مختلفة تحت تصرفها للمساعدة في مهمة إعادة التعمير، بما في ذلك الأطر الوطنية المختلفة، وتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، وورقة استراتيجية الحد من الفقر، وميثاق تحسين الحكم والمساءلة واستراتيجية توطيد السلام.
    Dans toute la mesure possible, l'analyse contenue dans les rapports périodiques reposera sur les indicateurs et points de référence énoncés dans le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, le cadre de dépenses à moyen terme, le mécanisme d'appui budgétaire multidonateurs et le Pacte d'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité. UN وسيعتمد التحليل الوارد في التقارير الدورية قدر الإمكان على مؤشرات ونقاط مرجعية قائمة وواردة في كل من ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وإطار الإنفاق المتوسط الأجل، وإطار دعم الميزانية المتعدد المانحين وميثاق تحسين الحكم والمساءلة.
    En juillet, le Gouvernement a signé un pacte d'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité avec la Banque africaine de développement, le Département du développement international du Royaume-Uni, la Commission européenne et la Banque mondiale. UN 38 - وفي تموز/يوليه، وقّعت الحكومة اتفاقا لتحسين الحكم والمساءلة مع مصرف التنمية الأفريقي وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة والمفوضية الأوروبية والبنك الدولي.
    :: Réunions bihebdomadaires avec la Commission de lutte contre la corruption et fourniture de conseils à celle-ci sur les progrès réalisés et les difficultés rencontrées dans la mise en œuvre de la Stratégie nationale de lutte contre la corruption ainsi que du Pacte d'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité appuyé par les donateurs UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع لجنة محاربة الفساد وتقديم المشورة إليها بشأن التقدم المحرز والتحديات التي تواجه تنفيذ الاستراتيجية القومية لمحاربة الفساد، وبشأن اتفاق تحسين الحكم والمساءلة الذي يدعمه المانحون
    :: Réunions bihebdomadaires avec la Commission de lutte contre la corruption et conseils à cette dernière sur les résultats obtenus et les problèmes rencontrés dans l'exécution de la Stratégie nationale de lutte contre la corruption et du Pacte d'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité appuyé par les donateurs UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع لجنة مكافحة الفساد وإسداء المشورة لها عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد والتحديات التي تواجهها فضلا عن اتفاق تحسين الحكم والمساءلة المدعوم من الجهات المانحة
    Les initiatives telles que le Pacte d'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité, signé en juillet 2006 par le Gouvernement et les quatre donateurs qui fournissent un appui budgétaire direct, prévoient des mesures importantes pour le renforcement de la responsabilité mutuelle et de la bonne gouvernance en Sierra Leone. D. Renforcement des capacités UN وتوفر مبادرات من قبيل اتفاق تحسين الحكم والمساءلة الذي وقعته الحكومة والمانحون الأربعة الذين يقدمون دعما مباشرا للميزانية في تموز/يوليه 2006 تدابير مهمة لتعزيز المساءلة المتبادلة والحكم الرشيد في سيراليون.
    Organisée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Programme de communication pour la gouvernance et la responsabilité de la Banque mondiale, elle a porté essentiellement sur les relations avec les médias, et deux études de cas d'organismes de lutte contre la corruption ont été présentées et examinées. UN وانصبَّ تركيز الحدث الخاص، الذي نظّمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الاتصال بخصوص إدارة الحكم والمساءلة التابع للبنك الدولي، على العلاقات مع وسائط الإعلام، وعُرضت فيه ونوقشت دراستان إفراديتان أعدّهما جهازان من أجهزة مكافحة الفساد.
    87. L'UNODC et le Programme de communication pour la gouvernance et la responsabilité de la Banque mondiale ont coorganisé à Vienne, en novembre 2008, une formation de trois jours à l'utilisation de méthodes et techniques de communication à l'appui de la lutte contre la corruption, destinée à des organismes de lutte contre la corruption. UN 87- واشترك المكتب مع برنامج الاتصال بخصوص إدارة الحكم والمساءلة التابع للبنك الدولي في تنظيم حدث تعلُّمي مدّته ثلاثة أيام بعنوان " استخدام نُهج الاتصال وتقنياته لدعم جهود مكافحة الفساد: حدث تعلُّمي لأجهزة مكافحة الفساد " ، عُقد في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    27. L'UNODC et le Programme de communication pour la gouvernance et la responsabilité de la Banque mondiale ont organisé, en marge de la troisième session de la Conférence des États parties, une manifestation qui a permis à des professionnels de la lutte contre la corruption d'échanger des données d'expérience sur la collaboration avec les médias et les bonnes pratiques en matière de sensibilisation. UN 27- ونظّم مكتب المخدرات والجريمة وبرنامج الاتصال بخصوص إدارة الحكم والمساءلة التابع للبنك الدولي حدثا على هامش الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف.() وفي إطار هذا الحدث، تبادل الممارسون في مجال مكافحة الفساد خبراتهم بشأن إنشاء علاقات تعاونية مع وسائط الإعلام ووضع ممارسات جيدة بشأن حملات التوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more