"الحكومات على دعم" - Translation from Arabic to French

    • les gouvernements à appuyer
        
    • les gouvernements à soutenir
        
    • les États à contribuer au
        
    • les gouvernements de soutenir
        
    • les États à appuyer
        
    • les gouvernements à financer
        
    • les gouvernements à aider
        
    • les gouvernements à l'encourager
        
    • les gouvernements à leur apporter un appui
        
    • les gouvernements à apporter leur appui aux
        
    • les gouvernements à apporter leur soutien au
        
    19. Encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ١٩ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    11. Encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ١١ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    14. Encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ٤١ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    Des appels ont été lancés pour encourager les gouvernements à soutenir les activités de la Plate-forme en publiant de l'information en ligne et en contribuant financièrement. UN ووجهت الدعوة لتشجيع الحكومات على دعم أنشطة المنبر عن طريق نشر المعلومات على الإنترنت والمساهمة المالية.
    7. Encourage les gouvernements à soutenir la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN 7 - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    5. Encourage les États à contribuer au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités en faveur de la famille; UN 5 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية؛
    20. Encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ٠٢ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    19. Encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ١٩ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    9. Encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ٩ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    10. Encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ٠١ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    14. Encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN ٤١ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    18. Encourage les gouvernements à appuyer la Décennie en prenant les dispositions suivantes : UN " ١٨ - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    La Commission a engagé instamment les gouvernements à appuyer les initiatives d’organisations telles que l’Organisation internationale du Travail (OIT) et l’Organi-sation mondiale de la santé (OMS) susceptibles de contribuer au développement d’un tourisme durable. UN وحثت اللجنة الحكومات على دعم مبادرات لمنظمات مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، يمكن أن تساهم في السياحة المستدامة.
    Elles ont exhorté les gouvernements à soutenir la famille par le biais de politiques et programmes d'intérêt général, en tenant compte de l'évolution des formes, de la taille et de la structure de la famille. UN وحثت الاجتماعات الحكومات على دعم اﻷسرة لا سيما عن طريق وضع السياسات العامة والبرامج التي تأخذ في الاعتبار اﻷشكال المتغيرة لﻷسرة وحجمها وهيكلها.
    7. Encourage les gouvernements à soutenir la Décennie: UN 7 - تشجع الحكومات على دعم العقد عن طريق ما يلي:
    5. Encourage les gouvernements à soutenir le volontariat pour le développement social en créant un ensemble de conditions favorables, par exemple : UN 5 - تشجع الحكومات على دعم العمل التطوعي من أجل التنمية الاجتماعية عن طريق تهيئة بيئة مواتية، بما في ذلك من خلال:
    5. Encourage les États à contribuer au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités en faveur de la famille; UN 5 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية؛
    7. Prie instamment, en outre, les gouvernements de soutenir la création et l'expansion : UN ٧ - تحث أيضا الحكومات على دعم إنشاء وتوسيع:
    14. Encourage les États à appuyer le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités en faveur de la famille, afin de permettre au Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de poursuivre ses activités de recherche et d'aide aux pays qui en feraient la demande; UN " 14 - تشجع الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة من مواصلة الاضطلاع بأنشطة البحث وتقديم المساعدة إلى البلدان بناء على طلبها؛
    L'aide aura un rôle important à jouer pour fournir les ressources anticycliques indispensables et pour aider les gouvernements à financer les dépenses sociales et à développer les infrastructures. UN وسيكون للمعونة دور هام في توفير الموارد التي ثمة حاجة ماسة إليها لمواجهة التقلبات الدورية وفي مساعدة الحكومات على دعم الإنفاق الاجتماعي وتوسيع البنية التحتية.
    6. Exhorte les gouvernements à aider les travailleuses migrantes à apporter une contribution déterminante au développement social et économique en accordant une plus grande importance à la valeur et à la dignité de leur travail, y compris lorsqu'elles travaillent comme employées de maison; UN " 6 - تحث الحكومات على دعم العاملات المهاجرات بوصفهن مساهمات أساسيات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق إضفاء أهمية أكبر على قيمة وكرامة عملهن، بما في ذلك عمل العاملات المنزليات؛
    8. Constate avec satisfaction que le secteur privé appuie de plus en plus les actions bénévoles et engage les gouvernements à l'encourager dans ce sens; UN 8 - ترحب بمشاركة القطاع الخاص على نطاق أوسع في دعم العمل التطوعي وتشجع الحكومات على دعم هذا الاتجاه؛
    20. Encourage également ces organisations non gouvernementales à recourir à l'assistance technique du Haut-Commissariat en vue d'agir efficacement dans le domaine des droits de l'homme, et encourage les gouvernements à leur apporter un appui, conformément à la règle 18 des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; UN 20- تشجع أيضاً هذه المنظمات غير الحكومية على الاستفادة من المساعدة التقنية التي تقدمها المفوضية السامية لمساعدتها على العمل بصورة فعالة في مجال حقوق الإنسان، وتشجع الحكومات على دعم هذه المنظمات وفقاً للقاعدة 18 من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛
    9. Engage les gouvernements à apporter leur appui aux organisations non gouvernementales oeuvrant en faveur de la promotion et de la protection des droits fondamentaux des handicapés; UN ٩- تشجع الحكومات على دعم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمعوقين؛
    16. Encourage également les gouvernements à apporter leur soutien au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les activités en faveur de la famille afin que le Département des affaires économiques et sociales puisse poursuivre ses activités de recherche et prêter assistance aux pays qui en font la demande; UN 16 - يشجع أيضا الحكومات على دعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأنشطة الأسرية لتمكين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من مواصلة أنشطة البحوث وتقديم المساعدة إلى البلدان، بناء على طلبها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more