"الحكومة الأندورية" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement andorran
        
    • le Gouvernement d'Andorre
        
    le Gouvernement andorran a décidé de pallier ces effets en vaccinant une grande partie de la population. UN وقد قررت الحكومة الأندورية أن تحاربه بتوفير التلقيح لأغلبية السكان.
    le Gouvernement andorran a signé divers accords avec l'Espagne et la France, pour s'assurer que l'enseignement sera libre et obligatoire entre 6 et 16 ans. UN وقد وقعت الحكومة الأندورية اتفاقات مختلفة مع فرنسا وإسبانيا تجعل التعليم مجانيا وإلزاميا بالنسبة للأعمار المتراوحة بين 6 و 16 سنة.
    le Gouvernement andorran est en train de mettre en place un centre d'orientation pour tous les systèmes d'enseignement, afin d'aider les jeunes à choisir une école sur la base à la fois de leurs qualifications et de leurs souhaits et aussi des besoins du pays. UN وتقوم الحكومة الأندورية حاليا بإنشاء مركز توجيهي لجميع النظم التعليمية يتولى مساعدة الشباب على اختيار المدرسة على أساس مهاراتهم ورغباتهم على السواء ووفقا لاحتياجات البلد كذلك.
    le Gouvernement andorran met à la disposition du Comité contre le terrorisme, en annexe confidentielle, les communiqués techniques relatifs aux résolutions du Conseil de sécurité ainsi que tous les autres communiqués techniques qui pourraient intéresser le Comité. UN وتضع الحكومة الأندورية تحت تصرف لجنة مكافحة الإرهاب، في شكل مرفق سري، البلاغات التقنية المتعلقة بقرارات مجلس الأمن وكذا جميع البلاغات التقنية الأخرى التي قد تهم اللجنة.
    Étant donné que seuls les Gouvernements espagnol et français sont compétents en ce qui concerne leurs systèmes d'enseignement, le Gouvernement d'Andorre n'est pas en mesure de réécrire les manuels scolaires. UN وما دام أن الحكومة الفرنسية والإسبانية وحدهما اللتين لهما الولاية على نظاميهما التعليميين، فليس بوسع الحكومة الأندورية إعادة كتابة النصوص المدرسية.
    le Gouvernement andorran prétend ratifier la Convention amendée le plus tôt possible dans un souci de réaffirmer son rejet actif du terrorisme et d'intégrer dans l'ordre juridique andorran les dispositions internationales en matière de lutte contre le terrorisme. UN وتنوي الحكومة الأندورية التصديق على الاتفاقية المعدلة في أقرب وقت ممكن حرصا منها على تأكيد رفضها الفعلي للإرهاب وإدراج الأحكام الدولية في مجال مكافحة الإرهاب في النظام القانوني الأندوري.
    le Gouvernement andorran, voudrait préciser que l'UPB (URF andorrane) est compétente pour coopérer avec ses homologues internationaux en ce qui concerne la lutte contre le financement du terrorisme. UN تود الحكومة الأندورية أن توضح أن وحدة منع غسل الأموال تعود لها صلاحية التعاون مع نظيراتها الدولية فيما يتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب.
    Depuis cette date, le Gouvernement andorran a travaillé à l'étude de tous les traités sur la lutte contre la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques qui constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN ومنذ ذلك التاريخ، عكفت الحكومة الأندورية على دراسة كل المعاهدات المتعلقة بمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية التي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    71. Le 6 juin 2001, le Gouvernement andorran a nommé par décret la première Secrétaire d'État à la famille, suite à la proposition de la Ministre de la santé et du bien-être social. UN 71- في 6 حزيران/يونيه 2001، أصدرت الحكومة الأندورية مرسوماً عيّنت بموجبه أول أمينة للدولة معنية بالأسرة، باقتراح من وزيرة الصحة والرفاه الاجتماعي.
    Toutefois le Gouvernement andorran a signé, le 8 novembre 2001, la Convention européenne pour la répression du terrorisme du 27 janvier 1977 dont l'objet essentiel est de faciliter l'extradition des auteurs d'actes de terrorisme. UN غير أن الحكومة الأندورية وقعت في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب المؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 1977 والتي يتمثل موضوعها الأساسي في تسهيل تسليم مرتكبي أعمال الإرهاب.
    1.10 À la page 15 du rapport complémentaire, il est indiqué que le Gouvernement andorran a voté en faveur de l'adhésion à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction. UN 1-10 في الصفحة 18 من التقرير التكميلي، أشير إلى أن الحكومة الأندورية صوتت لصالح الانضمام لاتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    En outre, le Gouvernement andorran a approuvé, le 31 juillet 2002, en session du Conseil des ministres, l'adhésion de l'Andorre à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت الحكومة الأندورية في 31 تموز/يوليه 2002، في جلسة لمجلس الوزراء، على انضمام أندورا إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    le Gouvernement andorran continue, selon ce qui est prévu aux articles 55 et 56 de la loi de Coopération pénale internationale et de lutte contre le blanchiment d'argent ou valeurs provenant de la délinquance internationale, de coopérer avec d'autres organismes étrangers équivalents sans l'existence préalable d'un accord entre les deux parties. UN تستمر الحكومة الأندورية في التعاون مع الهيئات الأجنبية النظيرة الأخرى دون وجود اتفاق مسبق بين الطرفين، وذلك وفقا لما تنص عليه المادتان 55 و 56 من قانون التعاون الجنائي الدولي ومكافحة غسل الأموال أو الأصول المتأتية عن النشاطات الإجرامية الدولية.
    Le 17 juin 2003, le Gouvernement andorran approuva la négociation de la signature de ces accords avec les URF des pays suivants : Royaume Uni, États-Unis d'Amérique, Pays-Bas, Italie, Liechtenstein, Luxembourg, Mexique, Monaco, Panama, Pologne, Portugal, Roumanie, Russie, Slovénie, Suisse, Uruguay et Venezuela. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2003، قبلت الحكومة الأندورية التفاوض من أجل توقيع اتفاقات مع وحدات الاستعلامات المالية في البلدان التالية: المملكة المتحدة والولايات المتحدة وهولندا وإيطاليا وليختنشتاين ولكسمبرغ والمكسيك وموناكو وبنما وبولندا والبرتغال ورومانيا وروسيا وسلوفينيا وسويسرا وأوروغواي وفنزويلا.
    Comme il a été indiqué au deuxième rapport complémentaire, le Gouvernement andorran approuva le 31 juillet 2002, en session de Conseil des ministres, l'adhésion de l'Andorre à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction. UN وكما سبقت الإشارة إليه في التقرير التكميلي الثاني، فإن الحكومة الأندورية وافقت في 31 تموز/يوليه 2002 في جلسة لمجلس الوزراء، على انضمام أندورا إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    Le 17 Juin 2003, le Gouvernement andorran a approuvé la négociation de la signature de ces accords avec les URF des pays suivants : le Royaume Uni, les États-Unis d'Amérique, les Pays-Bas, l'Italie, le Liechtenstein, le Luxembourg, le Mexique, Monaco, le Panama, la Pologne, le Portugal, la Roumanie, la Russie, la Slovénie, la Suisse, l'Uruguay et le Venezuela. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2003 وافقت الحكومة الأندورية على التفاوض على توقيع هذه الاتفاقات مع وحدات الاستخبارات المالية التابعة للبلدان التالية: المملكة المتحدة، والولايات المتحدة الأمريكية، وهولندا، وإيطاليا، وليختنشتاين، ولكسمبورغ، والمكسيك، وموناكو، وبنما، وبولندا، والبرتغال، ورومانيا، وروسيا، وسلوفينيا، وسويسرا، وأوروغواي، وفنزويلا.
    En outre, le Gouvernement andorran a approuvé récemment, le 31 juillet 2002 en session de Conseil des ministres, l'adhésion à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, et espère que la procédure d'adhésion puisse être complétée avant la Conférence des États signataires, en octobre 2002, ou peu de temps après. UN ومن جهة أخرى، أقرت الحكومة الأندورية مؤخرا، في 31 تموز/يوليه 2002 في دورة لمجلس الوزراء، انضمام أندورا إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، وتأمل أن يتم إجراء الانضمام قبل مؤتمر الدول الأطراف، المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2002، أو بعد المؤتمر بوقت قليل.
    De plus, le Gouvernement d'Andorre dispense une formation obligatoire à tous les enseignants andorrans, y compris dans le domaine des droits de l'homme et des principes de diversité. UN وعلاوة على ذلك، تقدم الحكومة الأندورية برامج تدريبية إلزامية لجميع الأساتذة الأندوريين، بما في ذلك التدريب في ميدان حقوق الإنسان ومبادئ التنوع.
    Quand sa délégation a annoncé que le Gouvernement d'Andorre a signé le Protocole facultatif à la Convention en juillet 2001, elle a oublié d'indiquer que le Gouvernement a également accepté la modification de l'article 20, paragraphe 1, à la même occasion. UN 7 - ومضت تقول إنه لما أعلن وفدها عن أن الحكومة الأندورية قد وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية في تموز/يوليه 2001، فقد أهمل الإشارة إلى أنها قبلت أيضا في المناسبة ذاتها تعديل الفقرة 1 من المادة 20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more