"الحكومة على التصديق على" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement d'avoir ratifié la
        
    • le Gouvernement à ratifier
        
    • Gouvernement à accepter l
        
    • à ratifier les
        
    • au Gouvernement de ratifier
        
    • félicite le Gouvernement d'avoir ratifié
        
    61. Il félicite le Gouvernement d'avoir ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 61- ويهنئ الفريق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    155. Le Groupe de travail félicite le Gouvernement d'avoir ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 155- يهنّئ الفريق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    174. Le Groupe de travail félicite le Gouvernement d'avoir ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 174- ويُهنئ الفريق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Le Comité exhorte également le Gouvernement à ratifier le Protocole facultatif à la Convention. UN تحث اللجنة أيضا الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Il y a lieu de se féliciter de la rédaction de la nouvelle loi sur les prisons et d'encourager le Gouvernement à ratifier la Convention contre la torture ainsi que le Protocole facultatif y relatif. UN وأعرب عن ترحيبه بصياغة قانون السجون الجديد، وشجع الحكومة على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعلى بروتوكولها الاختياري.
    Il encourage le Gouvernement à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. UN 135 - وشجعت اللجنة الحكومة على التصديق على التعديل المدخل على المادة 20-1 من الاتفاقية المتعلق بمواعيد اجتماع اللجنة.
    250. Le Groupe de travail félicite le Gouvernement d'avoir ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 250- ويهنّئ الفريـق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقيـة الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    503. Le Groupe de travail félicite le Gouvernement d'avoir ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 503- ويهنّئ الفريق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص مـن الاختفاء القسري.
    Le Groupe de travail félicite le Gouvernement d'avoir ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 88- يهنئ الفريق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    50. Les Philippines ont félicité le Gouvernement d'avoir ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, la Convention relative aux droits de l'enfant, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 50- وهنأت الفلبين الحكومة على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    69. Le Groupe de travail félicite le Gouvernement d'avoir ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et reconnu la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN 69- ويهنئ الفريق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المـادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    102. Le Groupe de travail félicite le Gouvernement d'avoir ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. Il l'invite à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN 102- ويهنئ الفريق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجـب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    191. Il félicite le Gouvernement d'avoir ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN 191- ويهنئ الفريق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويدعو الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    Ces occasions m'ont permis d'encourager le Gouvernement à ratifier la Convention. UN واستفدتُ من تلك الفرص لتشجيع الحكومة على التصديق على الاتفاقية.
    Il encourage le Gouvernement à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Groupe de travail encourage aussi le Gouvernement à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN كما يشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Groupe de travail encourage également le Gouvernement à ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN كما يشجع الفريق العامل الحكومة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Comité encourage le Gouvernement à ratifier le Protocole facultatif à la Convention. UN تحث اللجنة الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    Il encourage également le Gouvernement à ratifier le Protocole facultatif à la Convention. UN 192 - وتحث اللجنة أيضا الحكومة على التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Il encourage le Gouvernement à accepter l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier de réunion du Comité. UN 135 - وتشجع اللجنة الحكومة على التصديق على التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بمواعيد اجتماع اللجنة.
    Il l'a également encouragé à ratifier les principaux instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme, et à poursuivre ses efforts pour résoudre avec son homologue du Soudan tous les problèmes relatifs à l'Accord global de paix de 2005 qui n'ont pas été réglés. UN وشجع المجلس الحكومة على التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان وكذلك على استمرارها في الالتزام بتسوية جميع المسائل المعلقة في اتفاق السلام الشامل المبرم في عام 2005 مع حكومة السودان.
    105. L'Expert indépendant demande instamment au Gouvernement de ratifier tous les instruments de base relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'est pas encore partie. UN 105- ويحث الخبير المستقل الحكومة على التصديق على جميع الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان التي لم تصبح بعد طرفاً فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more