293. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement pour les renseignements fournis. | UN | ٣٩٢ - يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات المقدﱠمة. |
53. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement pour les renseignements fournis. | UN | ٣٥- يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات المقدمة. |
296. Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement pour les renseignements fournis dans la communication susmentionnée. | UN | ٦٩٢ - يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على المعلومات المقدمة في الرسالة اﻵنفة الذكر. |
248. Le Rapporteur spécial remercie le gouvernement des renseignements susmentionnés. | UN | ٨٤٤- يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات المقدﱠمة على النحو المذكور أعلاه. |
201. Le Groupe de travail tient à remercier le gouvernement des renseignements qu'il a donnés pendant la période considérée. | UN | ١٠٢- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
205. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement des informations détaillées qu'il lui a fournies. | UN | ٥٠٢- يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات التفصيلية التي قدمتها. |
305. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement pour les renseignements fournis en réponse à ses communications. | UN | 94-75047F3 ٥٠٣ - يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات التي وافته بها ردا على رسائله. |
254. Le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement pour les renseignements qu'il lui a fournis au cours de l'année au sujet de cas individuels. | UN | ٢٥٤- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال العام بشأن الحالات الفردية. |
306. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement pour les renseignements qu'il lui a fournis pendant la période considérée. | UN | ٦٠٣- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
328. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement pour les renseignements qu'il lui a fournis pendant la période considérée. | UN | ٨٢٣- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
234. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement pour les renseignements qu'il lui a fournis pendant la période considérée. | UN | 234- يشكر الفريق العامل الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
261. Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement pour les renseignements qu'il lui a donnés ainsi que sa volonté réitérée de coopérer avec lui à la réalisation de son mandat. | UN | ١٦٢- يود المقرر الخاص ان يشكر الحكومة على المعلومات التي وافته بها ردا على رسائله. وإن الاستعداد الذي تكرر إبداؤه للتعاون معه في أدائه لولايته هو موضع تقدير كبير. |
363. Le Groupe de travail se félicite des renseignements détaillés fournis par le Gouvernement des États-Unis en ce qui concerne les efforts déployés pour identifier les dépouilles qui se trouvent dans des charniers en Iraq et remercie le Gouvernement pour les renseignements qui ont permis d'élucider le seul cas resté en suspens. | UN | 363- يرحب الفريق العامل بالمعلومات المفصلة التي قدمتها حكومة الولايات المتحدة فيما يتعلق بالجهود المبذولة للكشف عن هوية رفات الأشخاص الذين دفنوا في المقابر الجماعية في العراق، وتشكر الحكومة على المعلومات التي أدت إلى توضيح الحالة المعلقة الواحدة. |
334. Dans une lettre datée du 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a remercié le Gouvernement pour les renseignements fournis et a demandé des précisions sur l'enquête relative à l'attaque à la bombe, notamment si les auteurs avaient été identifiés et sur quelles bases on avait exclu des considérations politiques comme motif de l'attaque. | UN | ٤٣٣- وفي رسالة مؤرخة في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات المقدمة وطلب بعض الايضاحات اﻷخرى بشأن التحقيقات في الهجوم بالقنابل، وخاصة ما إذا كانت قد حُدﱢدت هوية مرتكبي الجريمة وعلى أي أساس استُبعدت اﻷسباب السياسية كدافع للهجوم. فنزويلا |
539. Le Rapporteur spécial a remercié le gouvernement des renseignements fournis et a demandé des précisions sur un certain nombre de cas. | UN | ٩٣٥- شكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات الواردة والتمس موافاته بمزيد من التوضيحات بشأن بعض الحالات. |
99. Le Rapporteur spécial tient à remercier le gouvernement des renseignements donnés dans la réponse à ses demandes concernant la législation et la pratique régissant la peine capitale en République populaire de Chine. | UN | ٩٩- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها استجابة لاستفساراته المتعلقة بالتشريعات والممارسة المتبعتين بشأن عقوبة اﻹعدام في جمهورية الصين الشعبية. |
Dans une lettre datée du 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a remercié le gouvernement des renseignements fournis et lui a demandé où en était l'enquête. | UN | وفي رسالة مؤرخة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، شكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات التي زوﱠدته بها واستفسر عن التقدم المحرز في التحقيقات. النيجــر |
86. Le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement des informations qu'il lui a fournies au cours de l'année écoulée et exprime sa profonde préoccupation devant l'augmentation de la violence et du nombre de cas signalés de disparition en Algérie. | UN | الملاحظات ٦٨- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال هذا العام ويعرب لها عن بالغ قلقه من ازدياد العنف وحالات الاختفاء المبلغ عنها في الجزائر. |
317. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement des informations fournies sur les questions de liberté d'expression en République fédérale de Yougoslavie, mais attend un complément d'information sur les cas qu'il a soulevés cette année. | UN | 317- يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات التي قدمتها بشأن المسائل المتصلة بحرية الرأي والتعبير في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، لكنه ينتظر المزيد من المعلومات عن القضايا التي أثارها هذا العام. |