"الحكومة والمؤسسات الوطنية" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement et les institutions nationales
        
    • le Gouvernement et les organismes nationaux
        
    Les Nations Unies ont également aidé le Gouvernement et les institutions nationales à surmonter les défis à long terme, notamment la gestion des ressources naturelles, le chômage chez les jeunes, la réforme du secteur de la sécurité et la gestion des armes classiques et des munitions. UN كما ساعدت الأمم المتحدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لتحديات أطول مدى، من بينها تدبير الموارد الطبيعية، وبطالة الشباب، وإصلاح قطاع الأمن، وإدارة الأسلحة والذخائر التقليدية.
    iii) Aider le Gouvernement et les institutions nationales à s'attaquer au problème du chômage des jeunes, notamment en appuyant la formation, l'éducation et l'acquisition de compétences ; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي للبطالة بين الشباب، بوسائل منها تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    iii) Aider le Gouvernement et les institutions nationales à s'attaquer au problème du chômage des jeunes, notamment en appuyant la formation, l'éducation et l'acquisition de compétences; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    d) Aider le Gouvernement et les organismes nationaux à appliquer le Plan d'action national sur les femmes, la paix et la sécurité, notamment en facilitant la mise en œuvre de la démarche en quatre points en faveur des femmes adoptée par le BINUCSIL et l'équipe de pays des Nations Unies; UN ' 4` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لسيراليون المعنية بالمرأة والسلام والأمن؛ بوسائل منها تعزيز الأخذ بالنهج الرباعي الأبعاد لمعالجة المسائل الجنسانية، الذي اعتمده المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري؛
    d) Aider le Gouvernement et les organismes nationaux à appliquer le Plan d'action national sur les femmes, la paix et la sécurité, notamment en facilitant la mise en œuvre de la démarche en quatre points en faveur des femmes adoptée par le BINUCSIL et l'équipe de pays des Nations Unies; UN ' 4` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لسيراليون المعنية بالمرأة والسلام والأمن؛ بوسائل منها تعزيز الأخذ بالنهج الرباعي الأبعاد لمعالجة المسائل الجنسانية، الذي اعتمده المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري؛
    iii) Aider le Gouvernement et les institutions nationales à s'attaquer au problème du chômage des jeunes, notamment en appuyant la formation, l'éducation et l'acquisition de compétences; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    iii) Aider le Gouvernement et les institutions nationales à s'attaquer au problème du chômage des jeunes, notamment en appuyant la formation, l'éducation et l'acquisition de compétences ; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي للبطالة بين الشباب بوسائل منها تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    c) Aider le Gouvernement et les institutions nationales à s'attaquer au problème du chômage des jeunes, notamment en appuyant la formation, l'éducation et l'acquisition de compétences; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    c) Aider le Gouvernement et les institutions nationales à s'attaquer au problème du chômage des jeunes, notamment en appuyant la formation, l'éducation et l'acquisition de compétences; UN ' 3` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    iv) Aider le Gouvernement et les institutions nationales à appliquer le plan d'action national sur les femmes, la paix et la sécurité, notamment en facilitant la mise en œuvre de la démarche en quatre points en faveur des femmes adoptée par le Bureau et l'équipe de pays des Nations Unies ; UN ' 4` مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لسيراليون المعنية بالمرأة والسلام والأمن، بوسائل منها المضي قدما في اتباع النهج الرباعي الأبعاد لمعالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس الذي اعتمده المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري؛
    f) Aider le Gouvernement et les institutions nationales à s'attaquer au problème du chômage des jeunes, notamment en appuyant la formation, l'éducation et l'acquisition de compétences; UN (و) تقديم المساعدة إلى الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    Conformément à son mandat, au cours de l'exercice budgétaire, la MINUT s'emploiera à améliorer la sécurité et la stabilité du Timor-Leste et à préserver son indépendance en aidant le Gouvernement et les institutions nationales concernées à promouvoir une culture de gouvernance démocratique et le dialogue politique entre les parties prenantes. UN 74 - ستقــوم البعثــة خــلال فتــرة الميزانيــة، وفقـــا لولايتها، بتعزيز الأمن والاستقرار لتيمور - ليشتي المستقلة عن طريق تقديم المساعدة إلى الحكومة والمؤسسات الوطنية ذات الصلة، وذلك بهدف تعزيز ثقافة الحوكمة الديمقراطية وتيسير الحوار السياسي بين أصحاب المصلحة التيموريين.
    c) Aider le Gouvernement et les institutions nationales à s'attaquer au problème du chômage des jeunes, notamment en appuyant la formation, l'éducation et l'acquisition de compétences; UN (ج) مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على التصدي لمشكلة البطالة في أوساط الشباب، ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال التدريب والتعليم وصقل المهارات؛
    g) Aider le Gouvernement et les organismes nationaux à appliquer le Plan d'action national sur les femmes, la paix et la sécurité, notamment en facilitant la mise en œuvre de la démarche en quatre points en faveur des femmes adoptée par le BINUCSIL et l'équipe de pays des Nations Unies. UN (ز) تقديم المساعدة إلى الحكومة والمؤسسات الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لسيراليون المعنية بالمرأة والسلام والأمن؛ بوسائل منها تعزيز الأخذ بالنهج الرباعي الأبعاد لمعالجة المسائل الجنسانية، الذي اعتمدته البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري؛
    d) Aider le Gouvernement et les organismes nationaux à appliquer le Plan d'action national sur les femmes, la paix et la sécurité, notamment en facilitant la mise en œuvre de la démarche en quatre points en faveur des femmes adoptée par le BINUCSIL et l'équipe de pays des Nations Unies; UN (د) مساعدة الحكومة والمؤسسات الوطنية على تنفيذ خطة العمل الوطنية لسيراليون المعنية بالمرأة والسلام والأمن، بوسائل منها تعزيز النهج الرباعي الأبعاد لمعالجة المسائل الجنسانية الذي اعتمده المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more