"الحكومية الدولية المشاركة" - Translation from Arabic to French

    • intergouvernementaux participant
        
    • intergouvernementales participantes
        
    • intergouvernementales qui s'occupent
        
    • intergouvernementaux admis à participer
        
    Organismes intergouvernementaux participant aux travaux de la CNUCED UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    ORGANISMES intergouvernementaux participant UN قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    ORGANISMES intergouvernementaux participant UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    Les représentants des organisations intergouvernementales participantes ont examiné avec les autorités de la Fédération et celles de la Republika Srpska les questions relatives à la propriété. UN وقد اجتمع ممثلون من المنظمات الحكومية الدولية المشاركة مع السلطات في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا ﻹثارة الشواغل المتعلقة بالملكية.
    L'Organisation mène son activité dans le domaine de l'aide humanitaire à des niveaux divers : au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social, de même que par l'intermédiaire des organisations intergouvernementales qui s'occupent directement de l'aide humanitaire d'urgence. UN تنفذ المنظمة أعمالها الخاصة بالشؤون اﻹنسانية علــى مختلف اﻷصعدة - في مجلس اﻷمن وفي الجمعية العامة وفي المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك من خلال المنظمات الحكومية الدولية المشاركة مباشرة في المساعــدة اﻹنسانيــة الطارئـة.
    69. À sa 913ème séance plénière, le 12 mai 2000, le Conseil a noté qu'aucune nouvelle demande de désignation n'avait été soumise et que le nombre d'organismes intergouvernementaux admis à participer aux activités de la CNUCED étaient toujours de 108 (voir TD/B/IGO/LIST/2 et Add.1, 2 et 3). UN 69- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 913، المعقودة في 12 أيار/مايو 2000، بأنه لا توجد طلبات جديدة للنظر فيها في الدورة الحالية وأن عدد المنظمات الحكومية الدولية المشاركة في أنشطة الأونكتاد ما زال 108 منظمات (على النحو الوارد في الوثائق TD/B/IGO/LIST/2 وAdd.1 وAdd.2 وAdd.3).
    ORGANISMES intergouvernementaux participant UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    ORGANISMES intergouvernementaux participant UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    ORGANISMES intergouvernementaux participant UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    ORGANISMES intergouvernementaux participant UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    Les deux organismes suivants doivent donc être ajoutés à la liste des organismes intergouvernementaux participant aux travaux de la CNUCED : UN وعليه، يُدرَج القيدان اﻹضافيان التاليان في قائمة الهيئات الحكومية الدولية المشاركة في أنشطة اﻷونكتاد:
    ORGANISMES intergouvernementaux participant AUX TRAVAUX DE LA CNUCED UN مجلس التجارة والتنمية قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    ORGANISMES intergouvernementaux participant UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    ORGANISMES intergouvernementaux participant UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    Organismes intergouvernementaux participant aux travaux de la CNUCED UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    ORGANISMES intergouvernementaux participant UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    ORGANISMES intergouvernementaux participant UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة
    TD/B/IGO/List/2 et Add.1-3 Organismes intergouvernementaux participant aux travaux de la CNUCED UN قائمة المنظمات الحكومية الدولية المشاركة في أنشطة الأونكتاد TD/B/IGO/List/2 Add.1-3و
    Il convient donc d'ajouter à la liste des organismes intergouvernementaux participant aux travaux de la CNUCED la rubrique suivante : UN وعليه، ينبغي أن يضاف الإسم التالي إلى قائمة الهيئات الحكومية الدولية المشاركة في أنشطة الأونكتاد، وبهذا يصبح مجموع عدد هذه الهيئات 108:
    * Ce schéma directeur s'applique aussi à la coopération entre l'ONU et les organisations intergouvernementales participantes. UN عنان * ينطبق هذا الإطار أيضا على التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المشاركة.
    En droit interne, des privilèges, immunités et facilités sont généralement reconnus aux organisations intergouvernementales qui s'occupent des secours en cas de catastrophe au travers des lois d'application des conventions générales sur les privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies, de ses institutions spécialisées et de l'AIEA, ou des conventions spéciales présentées dans les paragraphes précédents. UN 149 - وبموجب التشريعات الوطنية، فإن المنظمات الحكومية الدولية المشاركة في الإغاثة في حالات الكوارث تمنح عادة الامتيازات والحصانات والتسهيلات عن طريق قوانين تطبيق الاتفاقيات العامة لامتيازات وحصانات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية أو الاتفاقيات المحددة التي ورد وصفها في الفقرات السابقة().
    À sa 913e séance plénière, le 12 mai 2000, le Conseil a noté qu'aucune nouvelle demande de désignation n'avait été soumise et que le nombre d'organismes intergouvernementaux admis à participer aux activités de la CNUCED étaient toujours de 108 (voir TD/B/IGO/LIST/2 et Add.1, 2 et 3). UN 69- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 913، المعقودة في 12 أيار/مايو 2000، بأنه لا توجد طلبات جديدة للنظر فيها في الدورة الحالية وأن عدد المنظمات الحكومية الدولية المشاركة في أنشطة الأونكتاد ما زال 108 منظمات (على النحو الوارد في الوثائق TD/B/IGO/LIST/2 وAdd.1 وAdd.2 وAdd.3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more