"الحكومية الدولية المعنية بتعزيز" - Translation from Arabic to French

    • intergouvernementale sur le renforcement
        
    • intergouvernementaux de promotion et
        
    Conclusions et recommandations de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE UN نتائج وتوصيات(6) المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Au cours de la réunion intergouvernementale sur le renforcement du système conventionnel, un certain nombre de propositions ont été adressées aux États parties, aux organes conventionnels et aux organismes des Nations Unies, notamment au Conseil des droits de l'homme. UN 27 - في سياق العملية الحكومية الدولية المعنية بتعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وُجه عدد من المقترحات إلى الدول الأطراف، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، ومنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE a réaffirmé que le Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement jouait un rôle fondamental en définissant les priorités en matière d'évaluation dans le cadre des objectifs de développement, en intervenant éventuellement au sein d'une structure cohérente de partenariats s'intéressant aux évaluations de l'environnement. UN 30 - أكدت المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من جديد على الدور الرئيسي لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في تحديد أولويات التقييمات، وذلك في إطار تطوير الأهداف، وربما في شكل إطار شراكة متماسك من أجل التقييم البيئي.
    La consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE s'est félicité de l'approche < < ascendante > > reposant sur des consultations utilisée pur élaborer le rapport GEO et à demander que le processus soit encore renforcé. UN 41 - أشادت المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالنهج التشاوري من القاعدة إلى القمة الذي استخدم في عملية توقعات البيئة العالمية، ودعت إلى مواصلة تعزيز العملية.
    Le Mali est membre de plusieurs mécanismes intergouvernementaux de promotion et de protection des droits de l'homme, comme la Communauté des démocraties dont il assure la présidence pour la période 2005-2007. UN ومالـي عضو في العديد من الآليات الحكومية الدولية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مثل " مجتمـع الديمقراطيات " الذي تتولـى رئاسته للفترة 2005-2007.
    La consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE a jugé nécessaire de procéder à l'évaluation des méthodes de collecte des données et de suivi, notamment la rentabilité, la normalisation et la comparabilité des séries de données afin de faciliter l'échange d'informations sur l'environnement. UN 52 - إن المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد حددت الحاجة إلى تقييم منهجيات جمع البيانات ورصدها، بما في ذلك الفاعلية التكاليفية وتوحيد مجموعات البيانات وضمان تشغيلها بينياً من أجل تيسير تبادل المعلومات البيئية.
    La présente note contient, à l'annexe I, les conclusions et recommandations de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, tenue à Nairobi les 14 et 15 janvier 2004, en application du paragraphe 5 de la décision 22/1 I A du Conseil d'administration. UN تحتوي هذه المذكرة في مرفقها الأول على استنتاجات وتوصيات المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، المعقودة في نيروبي في يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004 بموجب الفقرة 5 من مقرر مجلس الإدارة 22/1 أولاً، ألف.
    Le plan appuie la mise en oeuvre des résultats pertinents de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du PNUE, qui a eu lieu à Nairobi les 14 et 15 janvier 2004 (tels que reflétés dans le document UNEP/GCSS.VIII/5/Add.4) et qui a permis de recenser un certain nombre de besoins importants en matière de renforcement des capacités. UN 22 - أن الخطة تؤيد تنفيذ النتائج ذات الصلة للمشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التي عقدت في نيروبي يومي 14 و15 كانون الثاني/يناير 2004 (على النحو الموصوف في الوثيقة (UNEP/GCSS.VIII/5/Add.4، والتي تحدد عدد الاحتياجات المهمة من بناء القدرات.
    8. Reconnaît qu'il faut renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, comme cela a été recommandé lors de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme, y compris les capacités scientifiques des pays en développement et des pays en transition, notamment en fournissant les ressources financières nécessaires ; UN 8 - تسلم بالحاجة إلى تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسبما أوصت به المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية للبرنامج، بما في ذلك تعزيز القدرة العلمية لدى البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بوسائل منها توفير ما يكفي من الموارد المالية؛
    8. Reconnaît qu'il faut renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, comme cela a été recommandé lors de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme, y compris les capacités scientifiques des pays en développement et des pays en transition, notamment en fournissant les ressources financières nécessaires; UN 8 - تسلم بالحاجة إلى تعزيز القاعدة العلمية التي يستند إليها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسب ما أوصت به المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية لبرنامج البيئة، بما في ذلك تعزيز القدرة العلمية لدى البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من خلال أمور منها توفير ما يكفي من الموارد المالية؛
    8. Reconnaît qu'il faut renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, comme cela a été recommandé lors de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme, notamment en fournissant les ressources financières nécessaires; UN " 8 - تسلّم بالحاجة إلى تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسبما أوصت به المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية للبرنامج، بما في ذلك تعزيز القدرة العلمية لدى البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بوسائل منها توفير ما يكفي من الموارد المالية؛
    12. Reconnaît qu'il faut renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, comme cela a été recommandé lors de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme, et les capacités scientifiques des pays en développement et des pays en transition dans le domaine de la protection de l'environnement, notamment en fournissant les ressources financières nécessaires; UN 12 - تسلّم بالحاجة إلى تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسبما أوصت به المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية للبرنامج، بما في ذلك تعزيز القدرة العلمية لدى البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال حماية البيئة، بوسائل منها توفير ما يكفي من الموارد المالية؛
    12. Reconnaît qu'il faut renforcer la base scientifique du Programme des Nations Unies pour l'environnement, comme cela a été recommandé lors de la consultation intergouvernementale sur le renforcement de la base scientifique du Programme, et les capacités scientifiques des pays en développement et des pays en transition dans le domaine de la protection de l'environnement, notamment en fournissant les ressources financières nécessaires ; UN 12 - تسلم بالحاجة إلى تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسبما أوصت به المشاورة الحكومية الدولية المعنية بتعزيز القاعدة العلمية للبرنامج، بما في ذلك تعزيز القدرة العلمية للبلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في مجال حماية البيئة، بوسائل منها توفير ما يكفي من الموارد المالية؛
    1008. Le Mali était membre de plusieurs mécanismes intergouvernementaux de promotion et de protection des droits de l'homme, comme la Communauté des démocraties dont il avait assuré la présidence pour la période 2005-2007. UN 1008- ومالـي عضو في العديد من الآليات الحكومية الدولية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مثل " مجتمـع الديمقراطيات " الذي تولَّت رئاسته للفترة 2005-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more