Article 3. Obligations internationales du présent État touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein [du présent État]] | UN | المادة 3- الالتزامات الدولية على هذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل [هذه الدولة]] |
Obligations internationales du présent État touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein [du présent État]] (article 3) | UN | الالتزامات الدولية على هذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل (هذه الدولة)] (المادة 3) |
Pour ce faire, il faut une approche intégrée aux problèmes de suivi et d'examen aux niveaux national, régional et mondial ainsi qu'une meilleure architecture dans le fonctionnement des processus intergouvernementaux au sein des Nations Unies de manière que les différents éléments du suivi et de l'examen puissent se renforcer mutuellement. | UN | وذكر أن ذلك يتطلب نهجا متكاملا للرصد والاستعراض على المستويات الوطنية واﻹقليمية والعالمية، كما يتطلب تحسينا في هندسة أداء العملية الحكومية الدولية داخل اﻷمم المتحدة، حتى يمكن لمختلف عناصر عملية الرصد والاستعراض أن تدعم بعضها بعضا. |
17.32 Le montant prévu à cette rubrique (61 500 dollars), faisant apparaître une augmentation de 3 800 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage du personnel qui tiendra des consultations avec les gouvernements et participera aux réunions d'organismes intergouvernementaux dans la région et ailleurs. | UN | ١٢ - ٣٢ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٥٠٠ ٦١ دولار(، التي تعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٣ دولار، بسفر الموظفين للتشاور مع الحكومات والاشتراك في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية داخل المنطقة وخارجها. |
17.32 Le montant prévu à cette rubrique (61 500 dollars), faisant apparaître une augmentation de 3 800 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage du personnel qui tiendra des consultations avec les gouvernements et participera aux réunions d'organismes intergouvernementaux dans la région et ailleurs. | UN | ١٧ - ٣٢ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٥٠٠ ٦١ دولار(، التي تعكس زيادة قدرها ٨٠٠ ٣ دولار، بسفر الموظفين للتشاور مع الحكومات والاشتراك في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية داخل المنطقة وخارجها. |
20.47 Les ressources prévues (23 300 dollars) doivent permettre de couvrir les dépenses afférentes à la participation à des consultations avec des représentants des gouvernements, à des missions de collecte de données, à des missions de coordination avec les organisations intergouvernementales à l'intérieur et l'extérieur du système des Nations Unies et à des réunions. | UN | ٢٠-٤٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٢٣ دولار تكلفة سفر الموظفين ﻹجراء المشاورات مع المسؤولين الحكوميين وجمع البيانات والتنسيق مع المنظمات الحكومية الدولية داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة والمشاركة في الاجتماعات. |
3. Estime qu'il est important d'examiner la question de la communication pour le développement dans le contexte des mécanismes intergouvernementaux du système des Nations Unies, en fonction des mandats respectifs des organismes concernés; | UN | ٣ - تقر بأهمية التصدي لمسألة الاتصال ﻷغراض التنمية ضمن إطار العمليات الحكومية الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لولاية كل وكالة من الوكالات المعنية؛ |
Obligations internationales du présent État touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein (du présent État)] | UN | الالتزامات الدولية لهذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل (هذه الدولة)] |
Article 3. Obligations internationales du présent État touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein (du présent État)] | UN | المادة 3- الالتزامات الدولية لهذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل (هذه الدولة)] |
Article 3. Obligations internationales du présent État touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein (du présent État)] | UN | المادة 3- الالتزامات الدولية لهذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل (هذه الدولة)] |
touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein (du présent État)] | UN | (والاتفاقات الحكومية الدولية داخل (هذه الدولة))() |
Article 3. Obligations internationales du présent État touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein (du présent État)] | UN | المادة 3- الالتزامات الدولية لهذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل (هذه الدولة)] |
Obligations internationales du présent État touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein [du présent État]] | UN | الالتزامات الدولية على هذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل [هذه الدولة]]() |
Article 3. Obligations internationales du présent État touchant la passation des marchés [et accords intergouvernementaux au sein (du présent État)] | UN | المادة 3- الالتزامات الدولية لهذه الدولة فيما يتصل بالاشتراء [والاتفاقات الحكومية الدولية داخل (هذه الدولة)] |
Le Programme d’action et les dispositions de suivi adoptées par les organes intergouvernementaux au sein de l’Organisation des Nations Unies ainsi que par les gouvernements privilégient les programmes et projets de lutte contre les formes actuelles de discrimination et les désavantages dont les femmes et les filles sont victimes. | UN | ٣٥ - يشدد منهاج العمل وعملية متابعته من قِبل الهيئات الحكومية الدولية داخل اﻷمم المتحدة وكذلك من قِبل الحكومات على إعداد برامج ومشاريع للقضاء على أشكال التمييز والحرمان السائدة التي تتعرض لها النساء والفتيات. |
17.27 Les ressources prévues à cette rubrique (72 200 dollars), en augmentation de 4 300 dollars, doivent permettre de couvrir les frais de voyage des membres du secrétariat qui participeront aux réunions de coordination et aux consultations avec les gouvernements et les organismes intergouvernementaux dans la région et ailleurs. | UN | ١٧-٢٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٧٢ دولار، التي تعكس زيادة مقدارها ٣٠٠ ٤ دولار، تتصل بحاجة اﻷمانة إلى الاشتراك في تنسيق الاجتماعات والمشاورات مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية داخل وخارج المنطقة. |
17.27 Les ressources prévues à cette rubrique (72 200 dollars), en augmentation de 4 300 dollars, doivent permettre de couvrir les frais de voyage des membres du secrétariat qui participeront aux réunions de coordination et aux consultations avec les gouvernements et les organismes intergouvernementaux dans la région et ailleurs. | UN | ١٧-٢٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٧٢ دولار، التي تعكس زيادة مقدارها ٣٠٠ ٤ دولار، تتصل بحاجة اﻷمانة إلى الاشتراك في تنسيق الاجتماعات والمشاورات مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية داخل وخارج المنطقة. |
20.47 Les ressources prévues (23 300 dollars) doivent permettre de couvrir les dépenses afférentes à la participation à des consultations avec des représentants des gouvernements, à des missions de collecte de données, à des missions de coordination avec les organisations intergouvernementales à l'intérieur et l'extérieur du système des Nations Unies et à des réunions. | UN | ٢٠-٤٧ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٢٣ دولار تكلفة سفر الموظفين ﻹجراء المشاورات مع المسؤولين الحكوميين وجمع البيانات والتنسيق مع المنظمات الحكومية الدولية داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة والمشاركة في الاجتماعات. |
3. Estime qu'il est important d'examiner la question de la communication pour le développement dans le contexte des mécanismes intergouvernementaux du système des Nations Unies, en fonction des mandats respectifs des organismes concernés; | UN | ٣ - تقر بأهمية التصدي لمسألة الاتصال ﻷغراض التنمية ضمن إطار العمليات الحكومية الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وفقا لولاية كل وكالة من الوكالات المعنية؛ |