Plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités | UN | الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي |
L'Union européenne reconnaît les résultats obtenus au sujet du Plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et l'édification de capacités. | UN | وقد اعترف الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
III : Plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités | UN | ثالثا: الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
Plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités | UN | الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي |
III. Plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités | UN | ثالثاً: الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
III : Plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités | UN | ثالثاً - الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
III : Plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités | UN | ثالثا - الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
H. Favoriser les liens entre l'initiative scientifique et le Plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités | UN | حاء - النهوض بالروابط بين المبادرة العلمية والخطة الإستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
III : Plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités | UN | ثالثا - الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات |
Pour consolider encore ces efforts, il convient de disposer d'une approche stratégique claire dont la promotion pourrait être assurée par l'élaboration du système de veille écologique, le plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités et la redynamisation des réseaux de gestion de l'information et des données. | UN | وتحتاج عملية مواصلة تعزيز هذه الجهود إلى نهج إستراتيجي واضح يمكن النهوض به من خلال تطوير إطار الرصد البيئي، والخطة الإستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وكذا من خلال إنعاش هياكل الربط من أجل إدارة المعلومات والبيانات. |
Dans la résolution 59/226, l'Assemblée, prenant note du rapport du Conseil d'administration sur sa session extraordinaire de Jeju, a demandé à tous les pays de continuer à participer aux négociations sur le plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités en vue de son adoption à la présente session. | UN | 10- دعت الجمعية العامة، في قراراها 59/226، بعد أن أحاطت علماً بتقرير الدورة الاستثنائية لمجلس الإدارة في جيجو، جميع البلدان إلى مواصلة الاشتراك في المفاوضات الدائرة بشأن الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، بهدف اعتمادها في الدورة الراهنة. |
Thème principal des débats : Renforcement de la base scientifique du PNUE, Plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités et composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du PNUE | UN | التركيز: تعزيز القاعدة العلمية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، والعضوية العالمية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
5. Demande à tous les pays de continuer à participer aux négociations sur le plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités, en vue de son adoption à la vingt-troisième session du Conseil d'administration en février 2005 ; | UN | 5 - تهيب بجميع البلدان أن تواصل المشاركة في مفاوضات الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، لكي يتسنى اعتمادها في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة في شباط/فبراير 2005؛ |
Toutefois, ce rôle devrait s'articuler sur le plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique de renforcement des capacités qui sera présenté au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa huitième session extraordinaire, en mars 2004. | UN | بيد أنه ينبغي ربط هذا الدور بالخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات التي ستعرض على مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثامنة في آذار/مارس 2004.(19) |
La troisième réunion du Groupe de travail de haut niveau à participation non limitée sur le plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et l'édification de capacités, qui doit se tenir à Bali en décembre 2004, devrait dresser un plan concret qui mettrait clairement l'accent sur l'appui technologique et l'édification de capacité au profit des pays en développement. | UN | وينبغي للاجتماع الثالث للفريق العامل المفتوح باب العضوية الرفيع المستوى المعني بالخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات المزمع عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2004 أن يسفر عن خطة ملموسة تحدد الخطوط العريضة لمركز اهتمام واضح للبلدان النامية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |
Un tel centre compléterait la base de données sur les activités relatives à l'appui technologique et au renforcement des capacités qui sera établie par le PNUE aux termes du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, qui a été adopté le 4 décembre 2004 par les participants à la troisième réunion sur le plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités | UN | يمكن لمركز تبادل معلومات كهذا أن يكمل قاعدة بيانات أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي والتي سيقوم بإنشائها برنامج الأمم المتحدة للبيئة طبقاً لخطة بالي الإستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، والتي أُعتمدت في 4 كانون الأول/ديسمبر 2004 بواسطة المشاركين في الدورة الثالثة بشأن الخطة الإستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات. |