"الحكومية الدولية واجتماعات" - Translation from Arabic to French

    • intergouvernementales et des réunions
        
    • intergouvernementales et réunions
        
    • intergouvernementales et de réunions
        
    • intergouvernementaux et de groupes
        
    i) Planification et coordination des travaux des réunions intergouvernementales et des réunions d'experts; UN ' 1` تخطيط السياسات وتنسيق الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء؛
    i) Planification et coordination des travaux des réunions intergouvernementales et des réunions d'experts; UN ' 1` تخطيط السياسات وتنسيق الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء؛
    Des stages de formation et des activités pilotes de coopération technique supplémentaires sont envisagés et seront organisés en fonction des conclusions des réunions intergouvernementales et des réunions d’experts tenues dans le contexte des travaux des commissions. UN كما تتجه النية إلى تقديم المزيد من الدورات التدريبية وأنشطة التعاون التقني النموذجية في ضوء ما تسفر عنه الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء على السواء من نتائج، وذلك أثناء المداولات التي تجريها اللجان.
    Réunions intergouvernementales et réunions d'experts UN ثالثا - الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبـراء
    Il s'agit d'assurer les services de conférence nécessaires aux réunions des organes directeurs de la CESAO et à d'autres réunions intergouvernementales et réunions de groupes spéciaux d'experts, y compris les conférences préparatoires régionales de conférences mondiales; les services d'édition, de traduction et d'impression des documents et publications; et les services de bibliothèque. UN ستتضمن اﻷنشطة توفير خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات أجهزة تقرير السياسة في اللجنة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، بما في ذلك المؤتمرات الاقليمية التحضيرية للمؤتمرات العالمية؛ والتحرير والترجمة التحريرية وطباعة الوثائق والمنشورات؛ وخدمات المكتبة.
    Ces renseignements ont également été fournis à diverses parties prenantes en marge de réunions intergouvernementales et de réunions d'experts tenues au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN كما قدمت معلومات عن الإجراءات المتبعة لمختلف ذوي المصلحة بتزامن مع الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء التي تجري في مقر الأمم المتحدة.
    Organise des réunions de groupes intergouvernementaux et de groupes d'experts, des séminaires et des ateliers sur les questions cruciales que soulève le développement industriel; UN تنظيم الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء والحلقات الدراسية وحلقات العمل عن أهم قضايا التنمية الصناعية؛
    Lors des réunions intergouvernementales et des réunions d'experts organisées sous les auspices de la CNUCED, les États Membres ont étudié les solutions possibles aux problèmes relatifs au commerce et au développement, procédé à des examens critiques par les pairs et partagé leurs expériences en matière de législation sur la concurrence et l'investissement. UN وقامت الدول الأعضاء، أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، ببحث الخيارات في مجال السياسات العامة المتعلقة بقضايا التجارة والتنمية، وأجرت استعراضات للأقران وتبادلت الخبرات في مجال التشريعات الوطنية بشأن المنافسة والاستثمار.
    ii) Services de contrôle interne : approbation de principe de l'ensemble des documents et publications de la CNUCED, notamment ceux destinés à son site Web; planification des politiques et coordination des réunions intergouvernementales et des réunions d'experts; suivi et évaluation de l'efficacité des programmes; UN ' 2` خدمات الرقابة الداخلية: اعتماد السياسات فيما يتعلق بجميع الوثائق والمنشورات التي يصدرها الأونكتاد، بما في ذلك المواد اللازمة لمواقع الأونكتاد على الشبكة العالمية؛ وتخطيط وتنسيق السياسات فيما يتعلق بالاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء؛ ورصد وتقييم أداء البرامج؛
    En raison de la situation particulière de l'Office des Nations Unies à Vienne, qui ne dispose que d'une équipe élargie d'interprètes pour assurer le service des réunions intergouvernementales et des réunions d'experts, les réunions des groupes régionaux et d'autres grands groupes d'États Membres se sont tenues sans interprétation. UN ونظراً للحالة الخاصة لفيينا حيث يوجد فريق موسَّع واحد فقط من المترجمين الشفويين يُستفاد من قدراتهم في الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء، لم توفر خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء.
    f) Organise des conférences, des réunions intergouvernementales et des réunions de groupes d'experts et parraine des stages de formation, des colloques et des séminaires; UN (و) تنظيم المؤتمرات والاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء، ورعاية الحلقات التدريبية والندوات والحلقات الدراسية؛
    a) Planification des politiques et approbation, notamment approbation de tous les documents et publications diffusés par la CNUCED - y compris le contenu des sites Web de la Conférence - et planification et coordination des réunions intergouvernementales et des réunions d'experts; UN (أ) تخطيط السياسات واعتمادها، بما في ذلك اعتماد السياسات المتعلقة بجميع الوثائق والمنشورات التي يصدرها الأونكتاد، ويشمل ذلك المواد اللازمة لمواقع الأونكتاد على الشبكة العالمية، وتخطيط وتنسيق السياسات المتعلقة بالاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء؛
    f) Organise des conférences, des réunions intergouvernementales et des réunions de groupes d'experts et parraine des stages de formation, des colloques et des séminaires; UN (و) تنظيم المؤتمرات والاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء، ورعاية الحلقات التدريبية والندوات والحلقات الدراسية؛
    L'augmentation des ressources demandées au titre de l'appui au programme correspond aux dépenses d'appui ainsi qu'aux dépenses afférentes au personnel temporaire recruté pour des périodes de courte durée afin de faire face aux surcharges temporaires de travail lors des réunions intergouvernementales et des réunions d'experts. UN 114 - تعكس الزيادة في الاحتياجات في إطار بند دعم برامج الاعتماد اللازم لتغطية تكاليف توفير خدمات الدعم، فضلاً عن تكاليف المساعدة القصيرة الأجل لتلبية احتياجات ذروة العمل أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    En raison de la situation particulière de Vienne, où il n'existe qu'une équipe élargie d'interprètes pour assurer le service des réunions intergouvernementales et des réunions d'experts, les réunions des groupes régionaux et d'autres grands groupes d'États Membres se sont tenues sans interprétation. UN 139 - ونظراً للحالة الخاصة لفيينا المتمثلة في وجود فريق موسَّع واحد فقط من المترجمين الشفويين يُستفاد من قدراتهم في الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء، لم توفر خدمات الترجمة الشفوية لهذه الفئة من الاجتماعات.
    Il s'agit d'assurer les services de conférence nécessaires aux réunions des organes directeurs de la CESAO et à d'autres réunions intergouvernementales et réunions de groupes spéciaux d'experts, y compris les conférences préparatoires régionales de conférences mondiales; les services d'édition, de traduction et d'impression des documents et publications; et les services de bibliothèque. UN ستتضمن اﻷنشطة توفير خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات أجهزة تقرير السياسة في اللجنة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، بما في ذلك المؤتمرات الاقليمية التحضيرية للمؤتمرات العالمية؛ والتحرير والترجمة التحريرية وطباعة الوثائق والمنشورات؛ وخدمات المكتبة.
    d) Les réunions intergouvernementales et réunions de coordination organisées en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies ont permis d'identifier les éléments essentiels du développement durable en Afrique, notamment le suivi des engagements pris par les États de mettre en oeuvre les programmes et plans d'action mondiaux adoptés lors des différentes conférences régionales et mondiales. UN (د) نجحت الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات التنسيق المعقودة بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في تحديد العناصر الرئيسية للتنمية المستدامة في أفريقيا، بما في ذلك رصد الالتزام بالبرامج وخطط العمل العالمية المنبثقة عن مختلف المؤتمرات الإقليمية والعالمية.
    a) Services de conférence et de bibliothèque. Il s'agit d'assurer les services de conférence nécessaires aux réunions des organes directeurs de la CESAO et à d'autres réunions intergouvernementales et réunions de groupes spéciaux d'experts; les services d'édition, de traduction et d'impression des documents et publications; et les services de bibliothèque; UN )أ( خدمات المؤتمرات والمكتبة - ستتضمن اﻷنشطة توفير خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات أجهزة تقرير السياسة في اللجنة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء والتحرير والترجمة التحريرية وطباعة الوثائق والمنشورات؛ وخدمات المكتبة.
    À cet égard, plusieurs lacunes dans les connaissances ont été identifiées, notamment lors de rencontres intergouvernementales et de réunions d'experts. UN وفي هذا الصدد، جرى تحديد عدد من الفجوات المعينة في المعرفة()، في محافل منها الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء().
    A.20.23 Le montant de 15 800 dollars, en diminution de 11 300 dollars, correspond au coût du personnel temporaire à recruter pour remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité, ainsi que pour recruter du personnel temporaire pour la préparation des réunions d'organes intergouvernementaux et de groupes spéciaux d'experts et pour l'établissement des publications relevant du sous-programme. UN ألف-20-23 يلزم اعتماد قدره 800 15 دولار تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، يتضمن نقصا يبلغ 300 11 دولار، لتغطية استبدال الموظفين الممنوحين إجازة مرضية ممتدة وإجازة أمومة، وكذلك المساعدة الإضافية في الإعداد للاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة والمنشورات في إطار البرنامج الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more