"الحكومية الدولية وهيئات" - Translation from Arabic to French

    • intergouvernementaux et organes
        
    • intergouvernementaux et des organes
        
    • intergouvernementaux et aux organes
        
    • intergouvernementaux et les organes
        
    • intergouvernementaux ou organes
        
    • intergouvernementaux et groupes
        
    • intergouvernementales et organes
        
    • intergouvernementaux ou des organes
        
    • intergouvernementaux et à des organes
        
    • intergouvernementaux et aux groupes
        
    • intergouvernementaux et de groupes
        
    • intergouvernementaux et à des groupes
        
    • intergouvernementaux et des groupes
        
    • intergouvernementaux et les groupes
        
    • intergouvernementales et les organismes
        
    Organes permanents (organes intergouvernementaux et organes d'experts) UN الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة
    1. Organes permanents (organes intergouvernementaux et organes d'experts) UN 1 - الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة
    iii) Niveau de satisfaction des organismes intergouvernementaux et des organes d'experts concernant la qualité de la documentation et des services fonctionnels; UN ' 3` رضا الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء عن جودة الوثائق والخدمات الفنية
    Les retards sont imputables au fait qu'on a donné la priorité aux services absolument indispensables aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts. UN وترجع حالات التأخير إلى الحاجة إلى مواصلة تقديم الخدمات الجوهرية إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    III. Mesures prises par les organes intergouvernementaux et les organes d'experts des Nations Unies UN ثالثاً - التدابير التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة
    15. Redemande également que soient imprimées en caractères gras les conclusions et recommandations dégagées dans tous les documents présentés aux organes délibérants par le Secrétariat et par des organes intergouvernementaux ou organes d'experts pour examen et suite à donner; UN 15 - تكرر أيضا طلبها أن تميز بأحرف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الأجهزة التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
    Ces fluctuations sont directement liées à l'activité des organes intergouvernementaux et groupes d'experts. UN ويعزى ذلك مباشرة إلى التقلبات في مستوى نشاط اﻷجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    1. Organes permanents (organes intergouvernementaux et organes d'experts) UN 1 - الأجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة
    i) Services requis par les organes intergouvernementaux et organes d’experts; UN ' ١ ' تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء اﻷخرى؛
    1. Organes permanents (organes intergouvernementaux et organes d’experts) UN اﻷجهزة الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة
    On en trouvera ci-après une brève description pour les principaux organes intergouvernementaux et organes d'experts chargés des questions relatives aux femmes, ainsi que pour certains autres organes, notamment deux des institutions spécialisées. UN ويبرز الوصف التالي بعضا من تلك الاجراءات والسياسات بالنسبة للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الرئيسية المعنية بالمرأة وبالنسبة لمجموعة مختارة من الهيئات اﻷخرى، وبصورة خاصة الوكالات المتخصصة.
    Toutefois, les ressources nécessaires pour assurer le service des conférences du Conseil de sécurité et des Cinquième et Sixième Commissions sont intégrées dans le Département, en même temps que les ressources destinées à tous les autres organes intergouvernementaux et organes d’experts. UN بيد أن موارد خدمة المؤتمرات من أجل تقديم الخدمات إلى مجلس اﻷمن واللجنتين الخامسة والسادسة قد دمجت في هذه اﻹدارة، إلى جانب الموارد من أجل جميع الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء اﻷخرى.
    La Division continuera de suivre les progrès accomplis en ce qui concerne l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les travaux des organes intergouvernementaux et des organes d'experts. UN وستواصل الشعبة رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بدمج المنظورات الجنسانية في أعمال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    Il serait peut-être souhaitable d'entendre les vues des organismes intergouvernementaux et des organes d'experts compétents en la matière. UN وقال إنه قد يكون من المفيد الاستماع إلى آراء الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة في ذلك الصدد.
    4. Les services de conférence sont mis à la disposition des organes intergouvernementaux et des organes d'experts pour les aider à mener à bien leurs travaux et atteindre leurs objectifs. UN ٤ - وخدمات المؤتمرات متاحة للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء لمساعدتها على الاضطلاع بعملها وتحقيق أهدافها.
    Ils fourniraient également un appui fonctionnel aux organes intergouvernementaux et aux organes d'experts qui examinent les budgets et aideraient à obtenir l'approbation des organes délibérants. UN وسيقدمون أيضا الدعم الفني إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة في معرض استعراضهم للميزانية؛ وسيساعدون في الحصول على موافقة الهيئات التشريعية.
    intergouvernementaux et aux organes d'experts UN الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    Les réalisations du Service des contributions dans ce domaine ne sont pas examinées en tant que telles par les organes intergouvernementaux et les organes d'experts compétents, mais on peut s'en faire une idée d'après les résultats obtenus par ces organes. UN لم تستعرض في هذا الصدد الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة الإنجازات التي حققتها دائرة الاشتراكات بذاتها، ولكن يمكن استنتاجها من النتائج التي حققتها تلك الهيئات.
    14. Demande de nouveau que les conclusions et recommandations présentées dans tous les documents soumis aux organes délibérants par le Secrétariat et par des organes intergouvernementaux ou organes d'experts pour examen et suite à donner apparaissent en caractères gras; UN 14 - تكرر أيضا طلبها أن تميز بأحرف داكنة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الأجهزة التشريعية للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها؛
    1. ORGANES intergouvernementaux et groupes D'EXPERTS PERMANENTS UN ١ - الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء الدائمة
    Organisations intergouvernementales et organes des Nations Unies UN المنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة
    13. Demande que, dans tous les documents présentés aux organes délibérants par le Secrétariat, des organes intergouvernementaux ou des organes d'experts, pour examen et suite à donner, les conclusions et recommandations soient imprimées en caractères gras; UN 13 - تطلب أن تحتوي جميع الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء إلى الهيئات التشريعية، للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، على استنتاجات وتوصيات مطبوعة بحروف داكنة؛
    Services destinés à des organes intergouvernementaux et à des organes d'experts UN خدمة الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    49. Le Secrétaire général adjoint précise à la représentante de l'Égypte que les services de conférence assurés aux organes intergouvernementaux et aux groupes d'experts sont fonction des autorisations données par l'Assemblée générale. UN ٤٩ - وقال إن بوسعه إبلاغ ممثل مصر أن خدمات المؤتمرات تقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء وفق التخويل المأذون به من قبل الجمعية العامة، وليس بوسع اﻷمانة العامة أن تحيد عن ذلك التخويل.
    L’organe central au Secrétariat chargé de la coordination des réunions d’organes intergouvernementaux et de groupes d’experts ne pense pour ainsi dire jamais à les organiser à Bangkok et à Addis-Abeba. UN فالهيئة المركزية لتنسيق اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تكاد تتجاهل بانكوك وأديس أبابا بالكلية كموقعين محتملين.
    Services fournis à des organes intergouvernementaux et à des groupes d'experts UN تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
    a) Service des organes intergouvernementaux et des groupes d'experts (fonds extrabudgétaires) : UN (أ) خدمة الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادة والموارد الخارجة عن الميزانية)
    Les rapports, notamment ceux présentés par les organes intergouvernementaux et les groupes d'experts, devraient être pragmatiques et se limiter aux éléments suivants : UN ينبغي أن تكون التقارير، بما فيها تقارير الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، عملية المنحى وأن يقتصر مضمونها على ما يلي:
    80. Le point de vue a été exprimé qu'un équilibre devait être ménagé dans l'utilisation de l'orbite géostationnaire entre les États, les organisations intergouvernementales et les organismes privés. UN 80- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يقام توازن بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات القطاع الخاص في استخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more