"الحكومية والمؤسسات التعليمية" - Translation from Arabic to French

    • gouvernementales et des établissements d'enseignement
        
    • gouvernementales et les établissements d'enseignement
        
    • gouvernementales et les établissements éducatifs
        
    • gouvernementales et aux établissements d'enseignement
        
    • gouvernementales et établissements d'enseignement
        
    Communication de documents à but promotionnel et didactique sur la Convention et appui aux activités menées par des organismes des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et des établissements d'enseignement en vue de promouvoir la Convention. UN توفير مواد ترويجية وتثقيفية عن الاتفاقية ودعم أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية بغرض تعزيز الاتفاقية.
    Communication de documents à but promotionnel et didactique sur la Convention et appui aux activités menées par des organismes des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et des établissements d'enseignement en vue de promouvoir la Convention. UN توفير مواد ترويجية وتثقيفية عن الاتفاقية ودعم أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية بغرض تعزيز الاتفاقية.
    Elles ont été utilisées par divers gouvernements pour l'élaboration de leurs politiques, ainsi que par des organisations intergouvernementales, des organisations non gouvernementales et des établissements d'enseignement. UN وقد استخدمتها الحكومات المختلفة في عملية صنع القرار فيهـا، فضلا عــن الهيئات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    Les organisations non gouvernementales et les établissements d'enseignement bénéficient également de ces services, qui constituent pour eux une source supplémentaire d'informations. UN كما تتلقى المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية هذه الخدمات، بما يوفر لها مصدرا إضافيا من المعلومات.
    Le rôle du Département de l’information devrait être avant tout d’offrir des services utiles aux agences de presse et aux autres relais de diffusion de l’information, tels que les organisations non gouvernementales et les établissements d’enseignement. UN وينبغي أن يتمثل دور اﻹدارة أساسا في توفير الخدمات المفيدة للوكالات اﻹعلامية وغيرها من جهات إعادة النشر من قبيل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    Par ailleurs, il fournit aux centres d'information les outils dont ils ont besoin pour mieux diffuser le message des Nations Unies par le biais de relais comme les organisations de médias, les organisations non gouvernementales et les établissements éducatifs. UN وتوفر دائرة مراكز اﻹعلام اﻷدوات اللازمة لمراكز اﻹعلام فيما تبذله من جهود لترويج رسالة اﻷمم المتحدة من خلال الجهات التي تتولى إعادة التوزيع، وخاصة المنظمات اﻹعلامية، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    Une version illustrée en plusieurs langues officielles est en cours d'élaboration et sera distribuée à un plus grand nombre d'organismes, notamment aux bailleurs de fonds, aux administrations publiques, aux organisations non gouvernementales et aux établissements d'enseignement. UN ويجري إعداد صيغة مزودة بالصور بعدة لغات رسمية لتعميمها على جمهور أكبر، بما في ذلك الوكالات المانحة واﻹدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    Le quarante et unième rapport du Comité spécial (A/64/339) a été adressé aux médias, organisations non gouvernementales et établissements d'enseignement par les centres, services et bureaux d'information des Nations Unies. UN 11 - وقامت مراكز ودوائر ومكاتب الإعلام التابعة للأمم المتحدة بتوزيع تقرير اللجنة الخاصة الحادي والأربعين (A/64/339) على وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    Élaboration et diffusion de documents à but promotionnel et didactique relatifs à la Convention et appui aux activités menées par des organismes des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et des établissements d'enseignement en vue de promouvoir l'application de la Convention. UN وضع ونشر مواد ترويجية وتثقيفية عن الاتفاقية والاتفاق، ودعم أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية بغرض تعزيز الاتفاقية.
    Élaboration et diffusion de documents à but promotionnel et didactique relatifs à la Convention et appui aux activités menées par des organismes des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et des établissements d'enseignement en vue de promouvoir l'application de la Convention. UN وضع ونشر مواد ترويجية وتثقيفية عن الاتفاقية والاتفاق، ودعم أنشطة هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية بغرض تعزيز الاتفاقية.
    2. Se félicite des renseignements très utiles qui figurent dans les rapports émanant des Etats Membres, des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales et des établissements d'enseignement pour la paix et le désarmement; UN ٢ - تعرب عن تقديرها أيضا للمعلومات القيمة الواردة في التقارير التي قدمتها الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التعليمية عن السلم ونزع السلاح؛
    2. Se félicite des renseignements très utiles qui figurent dans les rapports et qui émanent des Etats Membres, des organisations internationales gouvernementales et non gouvernementales et des établissements d'enseignement pour la paix et le désarmement; UN ٢ - تعرب عن تقديرها أيضا للمعلومات القيمة الواردة في التقارير التي قدمتها الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التعليمية عن السلم ونزع السلاح؛
    Ces centres publient des documents, des communiqués de presse, produisent des publications, des matériaux audio-visuels, des photographies, des graphiques et autres documents d'information à l'intention des médias, des services officiels, des organisations non gouvernementales et des établissements d'enseignement du pays hôte. UN ويتيح مركز اﻹعلام وثائق ونشرات صحفية ومنشورات ومنتجات سمعية وبصرية وصورا فوتوغرافية ورسومات بيانية وغيرها من المواد اﻹعلامية لوسائط اﻹعلام والمسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية في البلد المضيف.
    Chaque centre publie des informations d'actualité sur les activités de l'ONU, ainsi que des documents, des communiqués de presse, produit des publications, des matériaux audiovisuels, des photographies, des graphiques et autres documents d'information à l'intention des médias, des services officiels, des organisations non gouvernementales et des établissements d'enseignement du pays hôte. UN ويوفر كل مركز إعلام معلومات آنية عن أنشطة اﻷمم المتحدة وكذلك وثائق ونشرات صحفية ومنشورات ومنتجات سمعية وبصرية وصورا فوتوغرافية ورسومات بيانية، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية، لوسائط اﻹعلام والمسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية في البلد المضيف.
    UNIFEM en a produit deux versions finalisées qui ont été largement diffusées parmi les institutions des Nations Unies, les organisations non gouvernementales et les établissements d'enseignement. UN وأصدر الصندوق نسختين محررتين تم توزيعهما على نطاق واسع بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    Le rôle du Département de l'information devrait être avant tout d'offrir des services utiles aux agences de presse et aux autres relais de diffusion de l'information, tels que les organisations non gouvernementales et les établissements d'enseignement. UN وينبغي أن يتمثل دور اﻹدارة أساسا في توفير الخدمات المفيدة للوكالات اﻹعلامية وغيرها من جهات إعادة النشر مثل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    Certains responsables de secteur ont pu mobiliser des fonds pour les frais de voyage auprès des gouvernements ou des organisateurs des manifestations qu'ils ont été invités à soutenir, comme les organisations non gouvernementales et les établissements d'enseignement. UN واستطاع بعض موظفي المكاتب جمع نفقات السفر من الحكومات أو من منظمي المناسبات التي طُلب منهم دعمها، مثل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    La coopération entre les agences gouvernementales et entre cellesci et le secteur privé, les organisations non gouvernementales et les établissements d'enseignement est importante pour la réussite des campagnes d'éducation du public sur les changements climatiques. UN ويكتسي التعاون بين الوكالات الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية أهمية في نجاح حملات التثقيف العام في مجال تغير المناخ.
    Mettre en place et poursuivre activement des programmes visant à sensibiliser le public aux questions écologiques et à l'élaboration et l'application du droit international et national en matière d'environnement et aux mécanismes institutionnels connexes, en coopération, si nécessaire, avec d'autres organismes, en particulier les organisations gouvernementales et non gouvernementales et les établissements d'enseignement. UN اعتماد برامج التوعية الجماهيرية واتباعها بنشاط فيما يتعلق بالقضايا البيئية، ووضع وتنفيذ اﻷنظمة الدولية والوطنية بشأن البيئة واﻵليات المؤسسية ذات الارتباط بها، بالتعاون حسب الاقتضاء، مع الهيئات اﻷخرى، بما فيها المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    Par ailleurs, il fournit aux centres d'information les outils dont ils ont besoin pour mieux diffuser le message des Nations Unies par le biais de relais comme les organisations de médias, les organisations non gouvernementales et les établissements éducatifs. UN وتوفر دائرة مراكز اﻹعلام اﻷدوات اللازمة لمراكز اﻹعلام فيما تبذله من جهود لترويج رسالة اﻷمم المتحدة من خلال الجهات التي تتولى إعادة التوزيع، وخاصة المنظمات اﻹعلامية، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    Par ailleurs, il fournit aux centres d'information les outils dont ils ont besoin pour mieux diffuser le message des Nations Unies par le biais de relais comme les organisations de médias, les organisations non gouvernementales et les établissements éducatifs. UN وتوفر دائرة مراكز اﻹعلام اﻷدوات اللازمة لمراكز اﻹعلام فيما تبذله من جهود لترويج رسالة اﻷمم المتحدة من خلال الجهات التي تتولى إعادة التوزيع، وخاصة المنظمات اﻹعلامية، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    Le rapport du Comité spécial a été distribué aux médias, aux organisations non gouvernementales et aux établissements d'enseignement par les centres d'information, les services d'information et les bureaux des Nations Unies. UN 14 - وقامت مراكز الأمم المتحدة للإعلام ودوائر الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة بتوزيع تقرير اللجنة الخاصة على وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.
    Ces publications — dossiers, documents d'information, articles de fond et de référence, brochures, plaquettes, affiches et panneaux muraux — visent à présenter des informations fiables mais succinctes et faciles à consulter pour différents publics : médias, organisations non gouvernementales et établissements d'enseignement. UN والهدف من هذه المنشورات، التي تشمل مجموعات مواد إعلامية وورقات معلومات أساسية ومقالات صحفية رئيسية وورقات مرجعية وكراسات وكتيبات وملصقات ورسوم بيانية جدارية، هو تقديم معلومات موجزة وسهلة القراءة وجديرة بالثقة في شكل سهل الاستعمال ومناسب لمجموعة متنوعة من المستعملين كوسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more