"الحكومية وسائر" - Translation from Arabic to French

    • gouvernementales et d'autres
        
    • gouvernementales et autres
        
    • gouvernementales et les autres
        
    • gouvernementales et des autres
        
    • gouvernementales et aux autres
        
    • publics et d'autres
        
    • gouvernementales et à d'autres
        
    Il l'encourage aussi à continuer d'associer les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la soumission de son prochain rapport périodique. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Il l'encourage aussi à continuer d'associer les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la soumission de son prochain rapport périodique. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة إشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    Pour aboutir, ces mesures ont besoin de l'appui de la société civile, des éducateurs, des organisations non gouvernementales et d'autres encore. UN فمثل هذه الجهود تحتاج إلى دعم المجتمع المدني، والأكاديميات، والمنظمات غير الحكومية وسائر الجهات المعنية من أجل تحقيق النجاح المطلوب.
    NON GOUVERNEMENTALES, gouvernementales et autres UN والمنظمات الحكومية وسائر المنظمات
    NON GOUVERNEMENTALES, gouvernementales et autres UN والمنظمات الحكومية وسائر المنظمات
    Le Canada coopère aussi étroitement avec les industriels, les organisations non gouvernementales et les autres parties intéressées dans ce domaine. UN كما تتعاون كندا تعاونا وثيقا مع أوساط الصناعة والمنظمات غير الحكومية وسائر الجهات المهتمة بهذا الميدان.
    Consultation des organisations non gouvernementales et des autres acteurs de la société civile UN التشاور مع المنظمات غير الحكومية وسائر الجهات الفاعِلة في المجتمع المدني
    Il encourage également l'État partie à associer des organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile à la préparation de son deuxième rapport périodique. UN كما تشجع الدولة الطرف على التشاور مع المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثاني.
    Il encourage également l'État partie à associer des organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile à la préparation de son deuxième rapport périodique. UN كما تشجع الدولة الطرف على التشاور مع المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثاني.
    Notant le rôle spécial des organisations non gouvernementales et d'autres grands groupes dans les programmes visant à combattre la désertification et à atténuer la sécheresse, UN وإذ يلاحظ ما للمنظمات غير الحكومية وسائر المجموعات الرئيسية من دور خاص في برامج مكافحة التصحر والتخفيف من وطأة الجفاف،
    Dans une seconde phase, on espère faire participer activement les organisations non gouvernementales et d'autres entités de l'ONU à l'expansion de Women Watch. UN ومن المأمول أن تتمكن المنظمات غير الحكومية وسائر هيئات اﻷمم المتحدة من المشاركة النشطة في مرحلة لاحقة، من أجل توسيع آفاق مرصد المرأة.
    7. Activités d'organisations non gouvernementales et d'autres parties intéressées, notamment établissements d'enseignement, médias et milieux UN ٧ - أنشطة المنظمات غير الحكومية وسائر اﻷطراف المعنية، بما فيها المؤسسات التعليمية ووسائط اﻹعلام والدوائر التجارية
    Il l'encourage également à associer avant la présentation dudit rapport les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوى الوطني قبل أن تقدِّم تقريرها الدوري القادم.
    Il l'encourage également à associer des organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile au processus de discussion au niveau national avant la présentation dudit rapport. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تشرك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في عملية المناقشة على المستوي الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    L'annexe 1 contient la liste des organisations non gouvernementales et autres grands groupes dont le secrétariat a recommandé l'accréditation. UN ويتضمن المرفق 1 قائمة بالمنظمات غير الحكومية وسائر المجموعات الرئيسية التي أوصت الأمانة باعتمادها.
    8. Activités des organisations non gouvernementales et autres parties intéressées, notamment établissement d'enseignement, médias et entreprises UN ٨ - أنشطـة المنظمات غير الحكومية وسائر اﻷطراف المعنية، بما فيها المؤسسات التعليمية والوسائط اﻹعلامية والدوائر التجارية
    8. Activités des organisations non gouvernementales et autres parties intéressées, notamment établissements d'enseignement, médias et entreprises UN ٨ - أنشطـة المنظمات غير الحكومية وسائر اﻷطراف المعنيــة، بمـا فيها المؤسسات التعليمية ووسائل اﻹعلام والدوائر التجارية
    Il l'engage aussi à associer les organisations non gouvernementales et les autres membres de la société civile aux débats tenus au niveau national avant la soumission de son prochain rapport périodique. UN وتشجّع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أعضاء المجتمع المدني في المناقشات التي ستجرى على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    L'Association soroptimiste internationale engage les gouvernements, l'Organisation des Nations Unies et ses institutions, les organisations non gouvernementales et les autres organes compétents à travailler de concert dans la poursuite des objectifs suivants : UN وتحث الرابطة الدولية الحكومات والأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات المناسبة على العمل، في إطار شراكات، من أجل:
    Les organisations non gouvernementales et les autres parties intéressées s'unissent pour proposer conseils et appui aux gouvernements afin de mettre en oeuvre des politiques concertées de promotion du développement agricole et rural durable à l'échelon national et régional. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية وسائر اﻷطراف المعنية معا في سبيل توفير المشورة والدعم إلى الحكومات في وضع سياسات متسقة من أجل التنمية الزراعية والريفية المستدامة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    Le Comité considère, néanmoins, qu'il est utile que l'État partie sollicite la contribution des organisations non gouvernementales et des autres acteurs de la société civile dans une phase permettant la prise en compte de leur avis. UN غير أن اللجنة تعتبر أن من المفيد أن تلتمس الدولة الطرف مساهمة المنظمات غير الحكومية وسائر الجهات الفاعِلة في المجتمع المدني في مرحلة يمكن فيها أخذ آراء تلك المنظمات والجهات بعين الاعتبار.
    Quant aux organisations non gouvernementales et aux autres agents d'exécution potentiels, ils pouvaient encore participer — et participaient encore effectivement — aux activités financées par le PNUD de plusieurs autres manières. UN وأما فيما يتصل بمشاركة المنظمات غير الحكومية وسائر وكلاء التنفيذ المحتملين، فإنه ما زال هناك عدد من الطرق لتمكين هذه الجهات من المشاركة في اﻷنشطة الممولة من البرنامج اﻹنمائي، ولقد قامت بذلك بالفعل.
    Tenue à Jongleï d'un atelier pilote pour les pouvoirs publics et d'autres parties prenantes, dans le but de promouvoir l'adoption, à l'échelon des États, de mécanismes visant à prévenir l'enlèvement de femmes et d'enfants pendant les conflits intercommunautaires UN تنظيم حلقة عمل تجريبية في ولاية جونقلي للسلطات الحكومية وسائر الجهات المعنية للتشجيع على اعتماد آليات حكومية لمنع اختطاف النساء والأطفال أثناء النزاعات القبلية
    Il était ouvert à tous les États Membres de l'ONU et aux organismes, fonds et programmes des Nations Unies, aux organisations non gouvernementales et à d'autres organisations de la société civile. UN 3 - وكانت الحلقة الدراسية مفتوحة لجميع الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات والبرامج وصناديق الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more