"الحكومية ومنظمات المجتمع المدني" - Translation from Arabic to French

    • gouvernementales et de la société civile
        
    • gouvernementales et organisations de la société civile
        
    • publics et organisations de la société civile
        
    • gouvernementales et celles de la société civile
        
    • associations
        
    • gouvernementales ou de la société civile
        
    • gouvernementales nationales et de la société civile
        
    Ces groupes de travail sont formés de représentants de trente organisations gouvernementales et non gouvernementales et de la société civile. UN وُمثلت في الأفرقة العاملة المواضيعية 30 هيئة من الهيئات الحكومية وغير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Nous apprécions également toutes les initiatives utiles d'organisations non gouvernementales et de la société civile. UN كما نكرر الإعراب عن تقديرنا للمبادرات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في هذا الصدد.
    Aujourd'hui, des milliers d'organisations non gouvernementales et de la société civile travaillent avec l'ONU pour atteindre leurs objectifs communs. UN واليوم، تعمل آلاف المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مع الأمم المتحدة لتحقيق أهدافها المشتركة.
    En outre, un certain d'organisations non gouvernementales et organisations de la société civile étaient représentées par des observateurs. UN 10 - ويضاف إلى ذلك أن عدداً من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني مُثلت بمراقبين.
    Les comités nationaux pour l'UNICEF et les autres organisations non gouvernementales et organisations de la société civile ont occupé une place de choix dans le renforcement des activités de suivi. UN وشكلت اللجان الوطنية لليونيسيف وغيرها من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني قوة هامة في تعزيز أنشطة المتابعة.
    L'Institut a tout d'abord réalisé deux missions d'évaluation dans cette province afin de rencontrer des représentants de divers services judiciaires, organismes publics et organisations de la société civile en Afghanistan. UN وبدأ المعهد بإيفاد بعثتي تقييم إلى غور بهدف عقد اجتماعات مع ممثلي مختلف مؤسسات قطاع العدالة الأفغانية والمؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    À l'avenant, je voudrais souligner la participation de si nombreux représentants d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et de la société civile. UN وأود أن أبرز أيضاً مشاركة ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Nous reconnaissons le rôle clef des organisations non gouvernementales et de la société civile afin d'aider les gouvernements à mettre en oeuvre la Convention. UN ونعترف بالدور الرئيسي الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في مساعدة الحكومات على تنفيذ الاتفاقية.
    Les avancées obtenues sont dues, en grande partie, aux efforts et aux activités de plaidoyer des organisations non gouvernementales et de la société civile. UN ويعزى الفضل في التقدم المحرز إلى حد كبير إلى جهود وأصوات المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Plus précisément, le rôle des organisations non gouvernementales et de la société civile est important dans les domaines ci-après : UN وللمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني أدوار هامة بشكل خاص في المجالات التالية:
    De tels mécanismes devraient bénéficier du soutien des organisations non gouvernementales et de la société civile compétentes. UN وينبغي أن تحظى تلك الآليات بدعم من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة؛
    IV. Observations d'organisations non gouvernementales et de la société civile 30 - 37 11 UN رابعاً - التقارير الواردة من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني 30-37 14
    Il convient de pleinement reconnaître le travail acharné déployé par des organisations palestiniennes non gouvernementales et de la société civile pour aider la population dans ces circonstances extrêmement difficiles et faire connaître leurs souffrances et leurs espoirs. UN إن العمل الدؤوب من قِبل المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الفلسطينية في توفير الدعم للسكان في تلك الظروف القصوى، وفي إظهار معاناة وتوقعات ضحايا الانتهاكات، يستحق الاعتراف الكامل.
    Les femmes participent aussi activement à des organisations non gouvernementales et de la société civile, qui n'ont vu le jour que récemment en Libye et qui ont apporté une contribution positive à la nouvelle configuration démocratique du pays. UN وتنخرط المرأة الليبية أيضا بشكل نشط في المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تعد ظاهرة جديدة على ليبيا، وتقدم إسهاما إيجابيا في المشهد الديمقراطي الجديد في ليبيا.
    II. ORGANISATIONS NON gouvernementales et organisations de la société civile UN ثانياً - المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    E. Organisations non gouvernementales et organisations de la société civile UN هاء - المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    Groupe cible 6: Organisations non gouvernementales et organisations de la société civile UN الفئة المستهدفة 6 - المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
    En outre, des représentants de 113 organisations non gouvernementales et organisations de la société civile ont également participé à la session en qualité d'observateurs. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، مثلت بمراقبين 113 من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Elle a également souligné que la traite des filles et des femmes, en particulier à des fins d'exploitation sexuelle, était prise très au sérieux et que les réseaux de trafiquants agissant dans le pays étaient trqués par de nombreux organismes publics et organisations de la société civile. UN وشدّد الوفد كذلك على أن الاتجار بالفتيات والنساء، خاصة لأغراض الاستغلال الجنسي، مسألة تعالَج بجدية شديدة وعلى أن طائفة واسعة من المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني تلاحق شبكات المتَّجِرين التي تنشط في البلد.
    Ils devraient aussi avoir des mécanismes nationaux de coordination idoines qui seraient multisectoriels et composés de parties prenantes et de prestataires dont, s'il y a lieu, les organisations non gouvernementales et celles de la société civile. UN كما ينبغي أن تكون لدى الدول آليات تنسيق وطنية تكون متعددة القطاعات وتضم أصحاب المصلحة ومقدمي الخدمات ذوي الصلة. بمن فيهم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني حيثما كان ذلك مناسبا.
    Sa mission était notamment d’instaurer un dialogue entre l’État, les organismes chargés de l’organisation du scrutin, les organisations non gouvernementales (ONG), les associations civiles, les milieux universitaires, les experts sous-régionaux et la communauté internationale dans son ensemble. UN وقد شمل الدعم الذي قدمه البرنامج لم شمل الحكومة وأجهزة إدارة الانتخابات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني واﻷوساط الجامعية وذوي الخبرة على الصعيد دون اﻹقليمي والمجتمع الدولي بشكل عام.
    L'organisation Stepping Stones Nigeria affirme que les organisations non gouvernementales ou de la société civile sont souvent laissées de côté par les responsables officiels. UN وذكرت منظمة أحجار الارتكاز في نيجيريا أن المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني تنحاز كثيراً إلى المسؤولين الحكوميين(35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more