"الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني" - Translation from Arabic to French

    • intergouvernementale de haut niveau sur
        
    • intergouvernementale de haut niveau pour
        
    • intergouvernementale de haut niveau chargée
        
    • York
        
    • intergouvernemental de haut niveau pour
        
    • intergouvernementale internationale de haut niveau sur
        
    La future réunion intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement, prévue en 2001, devrait permettre d'établir les fondements nécessaires. UN فالحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، والمقرر عقده في عام 2001، سيتيح الفرصة لوضع الأسس اللازمة.
    Sa délégation espère que la manifestation internationale intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement adoptera des mesures pour renforcer l'apport de ces ressources aux pays en développement. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يُسفر الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية عن اتخاذ تدابير لزيادة تدفُّق تلك الموارد نحو البلدان النامية.
    Dans ce contexte, il souligne l'importance de la manifestation intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement qui doit avoir lieu en 2001 et il espère que cette manifestation réussira à rendre ce financement possible. UN وشدَّد في هذا الصدد على أهمية الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والذي سيُعقَد في عام 2001، وأعرب عن أمله في أن ينجح هذا الاجتماع في إتاحة ذلك التمويل.
    REUNION intergouvernementale de haut niveau pour UN الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني
    Prévisions de dépenses relatives à la Réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement et à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN الاحتياجات من الموارد للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    Il est à espérer que la réunion intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement permettra de régler ces questions. UN وأعرب عن أمله في التوصل إلى حل لهذه المشاكل في الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    La réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés sera l'occasion d'agir plus résolument. UN وسيهيئ الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل فرصة لاتخاذ إجراءات.
    La Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés a eu lieu à New York récemment. UN لقد عقد في نيويورك مؤخرا الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج عمل أقل البلدان نموا في التسعينات.
    Les conclusions ont également été présentées à la Conférence intergouvernementale de haut niveau sur l'initiative Unité d'action qui s'est tenue à Montevideo en 2011. UN واستُخدمت هذه النتائج كذلك كإسهامات في المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتوحيد الأداء الذي عقد في مونتيفيديو في عام 2011.
    87. La réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen à mi-parcours de l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés mérite une attention particulière de la part de la communauté internationale. UN ٨٧ - وقال إن الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض العالمي النصفي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا جدير باهتمام خاص من المجتمع الدولي.
    Ils ont également demandé que soient dûment prises en considération les préoccupations des pays en développement sans littoral et de transit au cours des préparatifs en vue de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement. UN وطلب أيضاً أن تؤخذ في الاعتبار على نحو وافٍ شواغل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في الأعمال التحضيرية للأونكتاد العاشر. ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالتمويل لأغراض التنمية.
    De même, les représentants des pays en développement ont activement encouragé et préparé la tenue de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement. Les 154 000 dollars requis pour couvrir les frais de leur déplacement aux sessions du Comité préparatoire de cette réunion devrait être financés à l'aide du fonds de réserve. UN وأضاف أن ممثلي البلدان النامية ظلوا كذلك يعملون على الترويج والتحضير لعقد الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية؛ لذلك لا بد من تمويل مبلغ الـ 000 154 دولار اللازم لسفر هؤلاء الممثلين لحضور اجتماعات اللجنة التحضيرية من صندوق الطوارئ.
    Nous espérons sincèrement qu'à la suite de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, qui a eu lieu cette année à New York, les efforts nécessaires seront faits pour en projeter les résultats au moyen d'une préparation minutieuse du Sommet. UN ويحدونا أمل صادق، على أثر الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لبرنامج العمل في التسعينات لصالح أقل البلدان نموا الذي عقد في نيويورك هذا العام، أن يتم بذل الجهود اللازمة للتعبير عن نتائجه في اﻷعمال التحضيرية المتعمقة لاجتماع القمة.
    Même les pays les moins avancés, dont le Burkina Faso fait partie, n'ont pu obtenir un traitement radical de la crise de leur endettement, comme l'attestent les résultats mitigés de la récente Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. UN ولم تتمكن حتى أقل البلدان نموا، بما فيها بوركينا فاصو، من الحصول على استجابة شافية ﻷزمة ديونها، كما يتبين من النتائج الفاترة للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض العالمي في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للتسعينات الذي عقد مؤخرا.
    D'une façon générale, ses travaux constituaient une contribution très importante et utile aux négociations qui seraient engagées à New York lors de la Réunion intergouvernementale de haut niveau pour l'examen global à mi-parcours. UN وبوجه عام قدم الاجتماع إسهاما في المفاوضات التي ستبدأ في نيويوك في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة، وهو إسهام ستثبت فائدته الجمة وأهميته الكبيرة.
    Rappelant la Déclaration de Paris et le Programme d'action pour les années 90 en faveur des PMA, ainsi que les conclusions de la Réunion intergouvernementale de haut niveau pour l'examen global à mi—parcours de ce programme, UN وإذ نشير إلى اعلان باريس وبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات، وإلى نتائج الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات؛
    I. CONTRIBUTION A LA REUNION intergouvernementale de haut niveau pour L'EXAMEN GLOBAL A MI-PARCOURS DE LA MISE EN OEUVRE DU PROGRAMME D'ACTION POUR LES ANNEES 90 EN FAVEUR DES PAYS LES MOINS AVANCES UN اﻷول - مساهمة في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    Février 2001 : Comité préparatoire de la Réunion intergouvernementale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement (12-23 février). UN شباط/فبراير 2001 اللجنة التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية (12-23 شباط/فبراير).
    Des conseils des membres du Groupe consultatif intergouvernemental de haut niveau pour GEO-5 UN توجيهات من أعضاء الفريق الاستشاري الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالتقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية
    45. De l'avis de sa délégation, la manifestation intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement, prévue pour 2001, devrait être une bonne occasion d'adopter des mesures pour éliminer la pauvreté dans les pays les moins avancés. UN 45 - واستطرد قائلا إن من رأي وفده أن الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والمقرر عقده في عام 2001 سيكون فرصة طيبة لاتخاذ تدابير من أجل القضاء على الفقر في أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more