"الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن" - Translation from Arabic to French

    • GIEC sur
        
    • GIEC pour
        
    • GIEC au sujet
        
    M. Jayant Sathaye, auteur principal du chapitre 5 du Rapport spécial du GIEC sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie UN السيد جايان ساثاي، مؤلف رئيسي، الفصل 5 من التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    ii) Rapport spécial du GIEC sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie; UN `2` التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛
    ii) Rapport spécial du GIEC sur l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie; UN `2` التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛
    S'agissant de l'application des Lignes directrices 2006 du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre UN فيما يتعلق بتطبيق المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لعام 2006
    55. Le SBSTA a pris note avec intérêt des renseignements communiqués par le GIEC au sujet de l'état d'avancement des travaux d'élaboration de la version 2006 des lignes directrices du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre. UN 55- لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية مع التقدير المعلومات المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن وضع المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي لعام 2006 فيما يتعلق بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    Le SBSTA pourrait entendre un bref exposé du Président du GIEC sur les activités de cet organe concernant le changement d'affectation des terres et la foresterie. UN وربما تتلقى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقريراً شفوياً موجزاً من رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن أنشطة الفريق المتصلة بتغيير استخدام اﻷرض والحراجة.
    Le secrétariat a rendu compte oralement d'une réunion d'experts FCCC/GIEC sur ces méthodes. UN وقدمت الأمانة تقريراً شفوياً عن اجتماع لخبراء اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن أثر تغير المناخ ومنهجيات التكيف مع هذا التغير.
    Engager un dialogue avec le GIEC sur l'utilisation des statistiques officielles aux fins de l'élaboration et de la modélisation de scénarios dans le cadre des futures évaluations du changement climatique. UN التوصية 12 بدء حوار مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الإحصاءات الرسمية لأغراض وضع ونمذجة السيناريوهات في التقييمات المقبلة لتغير المناخ.
    B. Document technique du GIEC sur les changements climatiques et l'eau 13 − 17 4 UN باء - الورقة الفنية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن تغير المناخ والمياه 13-17 5
    B. Document technique du GIEC sur les changements climatiques et l'eau UN باء - الورقة الفنية التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن تغير المناخ والمياه
    Le Groupe de travail a noté que la présentation des rapports des groupes de travail du GIEC sur leurs contributions au quatrième rapport d'évaluation aurait lieu lors de cette série de sessions en 2007. UN ولاحظ الفريق العامل أن من المقرر تقديم تقارير الأفرقة العاملة التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن إسهاماتها في تقرير التقييم الرابع في فترة دورات عام 2007.
    a) Collaboration avec l'Institut des stratégies environnementales mondiales et le GIEC sur des questions techniques ayant trait aux inventaires nationaux de gaz à effet de serre; UN (أ) التعاون مع معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن القضايا التقنية المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة الوطنية
    Il a aussi mentionné le rapport spécial du Groupe de l'évaluation technique et économique et du Groupe intergouvernemental d'experts sur les changements climatiques (GIEC) sur les questions relatives à l'ozone et au climat, qui mentionnait clairement la contribution importante que les Parties au Protocole de Montréal avaient apportée à la protection du climat grâce à l'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وأشار أيضاً إلى التقرير الخاص الذي قدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن قضايا الأوزون والمناخ والتي أشارت بوضوح إلى المساهمة المهمة في حماية المناخ والتي قدمتها الأطراف في بروتوكول مونتريال عن طريق التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    135. Le SBSTA a pris note du rapport oral du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) sur les progrès accomplis dans l'élaboration de son quatrième rapport d'évaluation. UN 135- ونوهت الهيئة الفرعية بالتقرير الشفوي للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن التغير المحرز في إعداد تقريره التقييمي الرابع.
    Notant le vif intérêt que les Parties portaient à cette question, il a appelé l'attention des participants sur le rapport spécial du GIEC sur le PSC, qui exposait les possibilités offertes par cette technologie pour lutter contre les émissions de gaz à effet de serre (GES). UN ولفت السيد كومارسينغ الانتباه إلى التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه الذي يقدم وصفاً لإمكانيات هذه التكنولوجيا في معالجة انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    18 h 15-18 h 30 RAPPORT SPÉCIAL DU GIEC sur L'UTILISATION DES TERRES, LE CHANGEMENT D'AFFECTATION DES TERRES ET LA FORESTERIE: ACTIVITÉS DE PROJET UN 15/18-30/18 التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة: الأنشطة القائمة على مشاريع
    l) Engager un dialogue avec le GIEC sur l'utilisation des statistiques officielles aux fins de l'élaboration et de la modélisation de scénarios dans le cadre des futures évaluations du changement climatique (recommandation 12); UN (ل) بدء حوار مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن استخدام الإحصاءات الرسمية لأغراض وضع ونمذجة السيناريوهات في التقييمات المقبلة لتغير المناخ (التوصية 12)؛
    S'agissant de l'application des Lignes directrices 2006 du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre UN فيما يتعلق بتطبيق المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لعام 2006
    M. Jim Penman, auteur des Lignes directrices 2006 du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre UN السيد جيم بنمان، مؤلف، المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، 2006
    55. Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peutêtre prendre note des renseignements fournis dans les documents FCCC/SBSTA/2002/3 et FCCC/SBSTA/2002/MISC.9, de l'information communiquée par le GIEC au sujet du rapport technique et des autres informations fournies par d'autres secrétariats de convention et par le secrétariat. UN 55- الإجراء: قد تود اللجنة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2002/3 وFCCC/SBSTA/2002/MISC.9 والمعلومات التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن التقرير التقني وكذلك المعلومات الأخرى المقدمة من الاتفاقيات الأخرى ومن الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more