Examen du mécanisme intergouvernemental de la Commission économique pour l'Afrique | UN | استعراض الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Examen du mécanisme intergouvernemental de la Commission économique pour l'Afrique | UN | استعراض الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Examen du mécanisme intergouvernemental de la Commission économique pour l'Afrique | UN | استعراض الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Elle a permis d’examiner minutieusement la structure intergouvernementale de la Commission et ses méthodes de travail, ainsi que ses relations avec d’autres organismes, avec des organisations de la société civile et avec les milieux d’affaires. | UN | كما أدت إلى إجراء فحص شامل للهيكل الحكومي الدولي للجنة وأساليب عملها، فضلا عن علاقاتها بالهيئات اﻷخرى ومنظمات المجتمع المدني ودوائر اﻷعمال التجارية. |
Le rapport du BSCI a été communiqué à ces derniers. L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses. | UN | وزٌود المقيِّمون الخارجيون بنسخة من تقرير مكتب الرقابة الخارجية.ويشمل الاستعراض عمل الهيكل الحكومي الدولي للجنة. |
Décide que la structure et le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission devraient se présenter comme suit : | UN | يقرر أن يكون هيكل ووظائف الجهاز الحكومي الدولي للجنة على النحو التالي: |
Examen du mécanisme intergouvernemental de la Commission économique pour l'Afrique | UN | استعراض الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Examen du mécanisme intergouvernemental de la Commission économique pour l'Afrique | UN | استعراض الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Examen du mécanisme intergouvernemental de la Commission économique pour l'Afrique | UN | استعراض الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Examen du mécanisme intergouvernemental de la Commission économique pour l'Afrique | UN | استعراض الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Examen du mécanisme intergouvernemental de la Commission économique pour l'Afrique | UN | استعراض الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Examen du mécanisme intergouvernemental de la Commission économique pour l'Afrique | UN | استعراض الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Examen du mécanisme intergouvernemental de la Commission économique pour l'Afrique | UN | استعراض الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Examen du mécanisme intergouvernemental de la Commission économique pour l'Afrique | UN | استعراض الجهاز الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Le mécanisme intergouvernemental de la Commission comprend six organes subsidiaires chargés d'aider la Commission pour les questions de programmation, comme le suivi et l'évaluation des résultats du programme, et de la conseiller sur l'élaboration des programmes de travail liés à leurs domaines de compétence respectifs. | UN | ويشمل الجهاز الحكومي الدولي للجنة ست هيئات فرعية لمساعدتها في المسائل البرنامجية من قبيل رصد وتقييم الأداء البرنامجي، وتوفير المشورة بشأن وضع برامج العمل في مجالات اختصاص كل منها. |
Il serait utile de maintenir et de renforcer le rôle intergouvernemental de la Commission de la science et de la technique au service du développement. | UN | ومن المفيد في هذا المجال المحافظة على الدور الحكومي الدولي للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وتعزيزه. |
À la fin de la période de deux ans, il est possible de répondre à de nouvelles demandes d’États membres en créant de nouveaux groupes ad hoc d’experts, sans pour autant gonfler de manière excessive la structure intergouvernementale de la Commission. | UN | وفي نهاية فترة السنتين، يمكن تلبية الطلبات الجديدة للدول اﻷعضاء عن طريق إنشاء أفرقة مخصصة جديدة للخبراء، وفي الوقت نفسه عدم تضخيم الهيكل الحكومي الدولي للجنة. |
À la fin de la période de deux ans, il est possible de répondre à de nouvelles demandes d'États membres en créant de nouveaux groupes ad hoc d'experts, sans pour autant gonfler de manière excessive la structure intergouvernementale de la Commission. | UN | وفي نهاية فترة السنتين، يمكن تلبية الطلبات الجديدة للدول اﻷعضاء عن طريق إنشاء أفرقة مخصصة جديدة للخبراء، وفي الوقت نفسه عدم تضخيم الهيكل الحكومي الدولي للجنة. |
15. Insiste sur l'importance du caractère intergouvernemental du Comité du programme et de la coordination dans l'exercice de ses attributions; | UN | 15 - تؤكد أهمية الطابع الحكومي الدولي للجنة البرنامج والتنسيق في أدائها لوظائفها؛ |
Par conséquent, le mécanisme intergouvernemental de la CEA repose désormais sur des organes axés sur les questions générales de développement aux niveaux régional et sous-régional et sur plusieurs organes subsidiaires composés d'experts. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح الجهاز الحكومي الدولي للجنة يتألف حاليا من أجهزة تركز على المسائل الإنمائية الشاملة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعدة أجهزة فرعية مؤلفة من خبراء. |
Le programme est géré au niveau intergouvernemental par la Commission des établissements humains, laquelle rend compte à l'Assemblée générale par le biais du Conseil économique et social. | UN | والبرنامج خاضع للتوجيه الحكومي الدولي للجنة المستوطنات البشرية، التي تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
18.7 On a par ailleurs renforcé l'homogénéité et la transparence de la structure intergouvernementale de la CEE dans le but de simplifier la prise de décisions et d'accroître l'efficacité économique des activités entreprises. | UN | ٨١-٧ وباﻹضافة إلى ذلك، فقد جعل الهيكل الحكومي الدولي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا أكثر تجانسا وشفافية بغية تبسيط عملية صنع القرار وزيادة فعالية اﻷنشطة المضطلع بها من حيث التكاليف. |
La rationalisation de l'appareil intergouvernemental de la CESAO et la réorganisation correspondante de son secrétariat figurent également à l'ordre du jour de la Commission. | UN | ووفقا لذلك، فإن جدول أعمال اللجنة يتضمن أيضا تبسيط الهيكل الحكومي الدولي للجنة واعادة تنظيم امانتها. |
a) La rationalisation de la structure intergouvernementale de la CEPALC a permis aux gouvernements des pays membres de déterminer plus facilement le programme de travail du secrétariat et d'en contrôler l'exécution; | UN | )أ( تبسيط الهيكل الحكومي الدولي للجنة يتيح للحكومات اﻷعضاء أن تحدد بمزيد من السهولة برنامج عمل اﻷمانة وأن تراقب أداءها؛ |