"الحكومي الدولي مفتوح العضوية" - Translation from Arabic to French

    • intergouvernemental à composition non limitée
        
    Rapport du Groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres ou de représentants de ministres sur la gouvernance internationale en matière d'environnement UN تقرير الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بالإدارة البيئية الدولية
    Il se félicite donc de l'établissement du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner les travaux et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme et compte participer activement aux débats de ce groupe. UN ومن ثم فإنه يرحب بإنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي مفتوح العضوية المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وتسييره ويرنو إلى المشاركة بنشاط في مناقشاته.
    À l'issue des débats approfondis engagés en présence d'experts, dont les membres du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée a conclu qu'il serait utile de poursuivre l'examen des questions relatives à l'industrie, et notamment la possibilité d'élaborer une convention sur les sociétés militaires et de sécurité privées. UN وفي ختام مناقشات موضوعية واسعة جرت بمشاركة خبراء، بما في ذلك أعضاء الفريق العامل، خلص الفريق العامل الحكومي الدولي مفتوح العضوية إلى أنه سيكون من المفيد مواصلة استكشاف القضايا المتصلة بهذا القطاع، بما في ذلك خيار وضع صياغة لاتفاقية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    14. Prie le Directeur exécutif de convoquer, à Nairobi et ailleurs, les réunions du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée susvisé selon que de besoin pour qu'il puisse remplir son mandat de la manière la plus effective, conformément aux dispositions énoncées au paragraphe 34 de la décision SS.VII/1; UN 14- يطلب إلى المدير التنفيذي أن ينظم للفريق العامل الحكومي الدولي مفتوح العضوية المذكور أعلاه، أية اجتماعات قد تكون ضرورية لتمكينه من أداء ولايته بأفضل الطرق العملية، في نيروبي وفي أماكن أخرى، طبقاً للأحكام المنصوص عليها في الفقرة 34 من المقرر دإ-7/1؛
    Présentant ledit point, le Président a brièvement décrit les qualifications et le mandat du Groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres ou de représentants de ministres à composition non limitée sur la gouvernance internationale en matière d'environnement, comme prévu à la décision 21/21 du Conseil d'administration. UN وأوجز الرئيس، في معرض تقديمه للبند، خلفية وولاية الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بحسن الإدارة البيئية الدولية، كما تردان في مقرر مجلس الإدارة 21/21.
    Il a expliqué que la cinquième réunion du Groupe intergouvernemental à composition non limitée, qui s'était tenue immédiatement avant la session actuelle, avait établi trois groupes de travail pour étudier les questions non examinées du projet de rapport du Président, et a invité les présidents desdits groupes à présenter leurs rapports au Forum. UN وأوضح أن الاجتماع الخامس للفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية الذي كان قد عُقد قبيل الدورة الراهنة مباشرة، أنشأ فريقين عاملين للنظر في العناصر غير المتفق عليها من مشروع تقرير الرئيس، وقال إنه دعا رئيسي هذين الفريقين إلى تقديم تقاريرهما إلى المنتدى.
    Le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le recouvrement des avoirs, qui a tenu sa troisième réunion en mai 2009, a donc précisé ses recommandations sur la création d'un ensemble de connaissances, sur les mesures de confiance à prendre entre les États demandeurs et les États sollicités et l'assistance technique. UN وذكر أن الفريق العامل الحكومي الدولي مفتوح العضوية المعني باسترداد الأصول، الذي عقد اجتماعه الثالث في أيار/مايو 2009، قد قام لهذا السبب بصقل توصياته المتعلقة بتوفير المعلومات التراكمية، وبناء الثقة بين الدول الطالبة والدول المطلوب منها، والمساعدة التقنية.
    7. Gouvernance internationale en matière d'environnement : mise en oeuvre des décisions de la septième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement et du Sommet mondial pour le développement durable sur le rapport du Groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres ou de leurs représentants chargé de se pencher sur la gouvernance internationale en matière d'environnement UN 7 - الإدارة البيئية الدولية: تنفيذ مقررات الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن تقرير الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بالإدارة البيئية الدولية
    Au paragraphe 37 du rapport du Groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres ou de représentants de ministres sur la gouvernance internationale en matière d'environnement, il est indiqué que pour que le GGE puisse donner sa pleine mesure, il faut qu'il dispose de ressources suffisantes pour bien fonctionner et qu'il ait la possibilité de bénéficier d'un appui financier pour des activités précises. UN 37 - ينص تقرير الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بأسلوب الإدارة البيئية الدولية في الفقرة 37 منه، على أن ما يلزم هو موارد كافية لدعم أدائه وإمكانية وجود مساهمات مالية لأنشطة محددة وذلك لتمكين فريق الإدارة البيئية من تحقيق كامل طاقاته.
    Prie le Directeur exécutif de convoquer, à Nairobi et ailleurs, les réunions du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée susvisé selon que de besoin pour qu'il puisse remplir son mandat de la manière la plus effective, conformément aux dispositions énoncées au paragraphe 34 de la décision SS.VII/1; UN 14- يطلب إلى المدير التنفيذي أن ينظم للفريق العامل الحكومي الدولي مفتوح العضوية المذكور أعلاه، أية اجتماعات قد تكون ضرورية لتمكينه من أداء ولايته بأفضل الطرق العملية، في نيروبي وفي أماكن أخرى، طبقاً للأحكام المنصوص عليها في الفقرة 34 من المقرر د.إ-7/1؛
    Le Groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres ou de leurs représentants s'est réuni à quatre reprises entre avril et décembre 2001 afin de se pencher sur ces questions et les conclusions auxquelles il a abouti ont été présentées au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, à sa septième session extraordinaire. UN وقد عقد الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية أربعة اجتماعات بين نيسان/أبريل وكانون الأول/ديسمبر 2001 لمعالجة هذه الموضوعات قُدمت نتائجها لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الإستثنائية السابعة.
    Le sous-programme 1 relatif à l'alerte rapide et à l'évaluation, tel que défini dans le programme de travail pour la période 2002-2003 et le projet de programme pour 2004-2005, est conçu pour donner suite aux demandes figurant dans les recommandations du Groupe intergouvernemental à composition non limitée et le Plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial. UN إن البرنامج الفرعي 1 بشأن الإنذار المبكر والتقييم على نحو مـا هـو معـرف في برنامج العمل للفترة 2002 - 2003 والبرنامج المقتـرح الفترة 2004-2005، مصممة لمواجهة المتطلبات المحددة في توصيات الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية وخطة التنفيذ التابعة للقمة العالمية.
    DE L'ENVIRONNEMENT MONDIAL Le Conseil d'administration est saisi de la recommandation du Groupe intergouvernemental à composition non limitée selon laquelle il devrait envisager de renforcer les moyens scientifiques du PNUE en améliorant ses capacités de surveillance et d'évaluation des changements écologiques planétaires, notamment grâce à la création d'un groupe intergouvernemental sur l'évolution de l'environnement mondial. UN 11 - ومعروض على مجلس الإدارة توصية الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية بضرورة نظره في تعزيز القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك عن طريق زيادة قدرته على الرصد والتقييم للتغيير البيئي العالمي، بما في ذلك عن طريق إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بالتغير البيئي العالمي.
    IG - Fonds général d'affectation spéciale pour appuyer les activités du Groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres ou de représentants de ministres sur la gouvernance internationale en matière d'environnement, y compris la participation des pays en développement, créé en 2001 et expirant le 31 décembre 2003; UN ' 4 ' IG- الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بحسن الإدارة البيئية الدولية، بما في ذلك مشاركة البلدان النامية، المنشأ في 2001، بصلاحية تنتهي في 13 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    xvii) IG - Fonds général d'affectation spéciale destiné à appuyer les activités du Groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres ou de représentants de ministres sur la gouvernance internationale en matière d'environnement, y compris la participation des pays en développement, jusqu'au 31 décembre 2005; UN ' 17 ' IG - الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو من يمثلهم المعني بحسن الإدارة البيئية الدولية، بما في ذلك مشاركة البلدان النامية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    iv) IG - Fonds général d'affectation spéciale pour appuyer les activités du Groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres ou de représentants de ministres sur la gouvernance internationale en matière d'environnement, y compris la participation des pays en développement, créé en 2001 et expirant le 31 décembre 2003; UN ' 4` IG- الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بحسن الإدارة البيئية الدولية، بما في ذلك مشاركة البلدان النامية، المنشأ في 2001، بصلاحية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    xvii) IG - Fonds général d'affectation spéciale destiné à appuyer les activités du Groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres ou de représentants de ministres sur la gouvernance internationale en matière d'environnement, y compris la participation des pays en développement, jusqu'au 31 décembre 2005; UN ' 17` IG - الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو من يمثلهم المعني بحسن الإدارة البيئية الدولية، بما في ذلك مشاركة البلدان النامية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    Sur la base de la proposition du Président, la réunion a décidé que M. Juan Mayr, Ministre colombien de l'environnement, et M. Michael Meacher, Ministre de l'environnement du Royaume-Uni, tiendraient des consultations informelles et réuniraient un groupe de travail pour examiner les questions en suspens à propos du rapport du Groupe intergouvernemental à composition non limitée. UN 37 - وبناء على اقتراح الرئيس، اتفق الاجتماع على أن يعقد السيد خوان ماير، وزير البيئة في كولومبيا، والسيد مايكل ميتشر وزير البيئة في المملكة المتحدة، مشاورات غير رسمية وأن يعقدا مجموعة اتصال لتناول المسائل العالقة في تقرير الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية.
    À la 5e séance plénière, le 15 février 2002, M. Juan Mayr, Coprésident du Groupe de contact sur la gouvernance internationale en matière d'environnement, a fait rapport sur les résultats des consultations informelles tenues en vue de finaliser le rapport du Groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres ou de représentants de ministres sur la gouvernance internationale en matière d'environnement. UN 54 - وفي الجلسة العامة الخامسة المعقودة في 15 شباط/فبراير 2002 قدم السيد خوان مايير المشارك في عقد مجموعة الاتصال بشأن حسن الإدارة البيئية الدولية تقريراً عن نتائج المشاورات غير الرسمية من أجل إكمال تقرير الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بحسن الإدارة البيئية الدولية.
    Le texte de la décision SS.VII/1 figure à l'annexe I. Le Conseil a également pris note du rapport du Groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres ou de représentants de ministres sur la gouvernance internationale en matière d'environnement, qui est joint à ladite décision en tant qu'annexe. UN ويرد نص المقرر د.إ-7/1 في المرفق الأول. كذلك أحاط المجلس علماً بتقرير الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بحسن الإدارة البيئية الدولية الذي أرفق بذلك القرار بوصفه تذييلاً له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more