"الحلقة الدراسية الإقليمية التي" - Translation from Arabic to French

    • Séminaire régional pour
        
    • au Séminaire régional
        
    • séminaire régional de
        
    • lors du séminaire régional
        
    5. Suite donnée au Séminaire régional pour les Caraïbes d'Anguilla : UN 5 - فعاليات متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت عام 2003 في أنغيلا:
    5. Suite donnée au Séminaire régional pour les Caraïbes d'Anguilla : UN 5 - فعاليات متابعة الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت عام 2003 في أنغيلا:
    En outre, les membres du Comité spécial qui ont participé au Séminaire régional pour le Pacifique organisé à Nouméa (Nouvelle-Calédonie) du 18 au 20 mai 2010 ont appuyé les appels à une troisième Décennie. UN 27 - وعلاوة على ذلك، أيد أعضاء اللجنة الخاصة الذين شاركوا في الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في نوميا، كاليدونيا الجديدة، في الفترة من 18 إلى20 أيار/مايو 2010، الدعوات إلى عقد ثالث.
    Il avait envoyé un représentant au Séminaire régional tenu à La Havane en 2001. UN وقد حضر ممثل عن المملكة المتحدة الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في هافانا في عام 2001.
    Lors du séminaire régional de 2003 à Anguilla, le Comité spécial a profité de l'occasion pour rencontrer des représentants de la société civile et diffuser des informations sur les activités de décolonisation des Nations Unies. UN وأثناء الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في أنغيلا في عام 2003، انتهزت اللجنة الخاصة هذه الفرصة للقاء ممثلي المجتمع المدني ونشر معلومات عن عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    Notant avec intérêt la déclaration que le Gouverneur des Samoa américaines a faite lors du Séminaire régional pour le Pacifique organisé à Nadi (Fidji) du 16 au 18 juin 1998, et les renseignements qu’il a fournis à cette occasion concernant la situation politique et économique dans les Samoa américaines, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به حاكم ساموا اﻷمريكية وبالمعلومات التي قدمها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في ساموا اﻷمريكية، الى الحلقة الدراسية اﻹقليمية التي عقدت في نادي، بفيجي، في الفترة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    Des représentants de l'Organisation mondiale de la santé et de l'Organisation panaméricaine de la santé ainsi que de la Commission économique pour Amérique latine et les Caraïbes ont pris part au récent Séminaire régional pour les Caraïbes. UN وأضافت أن الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت مؤخرا عن منطقة الكاريبي حضرها ممثلون لمنظمة الصحة العالمية/ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Notant avec intérêt que le Gouverneur des Samoa américaines a fait une déclaration au Séminaire régional pour le Pacifique organisé à Nadi (Fidji) du 16 au 18 juin 1998, et fourni à cette occasion des renseignements sur la situation politique et économique dans les Samoa américaines, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به حاكم ساموا الأمريكية وبالمعلومات التي قدمها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في ساموا الأمريكية، إلى الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في نادي بفيجي، في الفترة من 16 إلى 18 حزيران/يونيه 1998()،
    Notant avec intérêt que le Gouverneur des Samoa américaines a fait une déclaration au Séminaire régional pour le Pacifique organisé à Nadi (Fidji) du 16 au 18 juin 1998, et fourni à cette occasion des renseignements sur la situation politique et économique dans les Samoa américaines, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به حاكم ساموا الأمريكية وبالمعلومات التي قدمها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في ساموا الأمريكية، إلى الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في نادي بفيجي، في الفترة من 16 إلى 18 حزيران/يونيه 1998()،
    Notant avec intérêt que le Gouverneur des Samoa américaines a fait une déclaration au Séminaire régional pour le Pacifique organisé à Nadi (Fidji) du 16 au 18 juin 1998[24], et fourni à cette occasion des renseignements sur la situation politique et économique dans les Samoa américaines, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به حاكم ساموا الأمريكية وبالمعلومات التي قدمها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في ساموا الأمريكية، إلى الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في نادي بفيجي، في الفترة من 16 إلى 18 حزيران/يونيه 1998()،
    Notant avec intérêt que les représentants élus du territoire ont fait des déclarations au Séminaire régional pour les Caraïbes organisé à Castries (Sainte-Lucie) du 25 au 27 mai 1999[27], et ont fourni à cette occasion des informations sur la situation politique et économique de Montserrat, UN إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيانات التي أدلى بها ممثلو الإقليم المنتخبون وبالمعلومات التي قدموها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في مونتسيرات، إلى الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقـــدت فــــي كاستريز في سانت لوسيا، في الفترة من 25 إلى 27 أيار/مايو 1999()،
    Notant avec intérêt que le Gouverneur des Samoa américaines a fait une déclaration au Séminaire régional pour le Pacifique, organisé à Nadi (Fidji) du 16 au 18 juin 1998, et fourni à cette occasion des renseignements sur la situation politique et économique dans les Samoa américaines, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيان الذي أدلى به حاكم ساموا الأمريكية وبالمعلومات التي قدمها بشأن الحالة السياسية والاقتصادية في ساموا الأمريكية، إلى الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في نادي، فيجي، في الفترة من 16 إلى 18 حزيران/يونيه 1998()،
    Dans la déclaration qu'il a faite lors du Séminaire régional pour le Pacifique, tenu à Nouméa (Nouvelle-Calédonie) le 19 mai 2010, le Gouverneur des Samoa américaines a rappelé que le territoire avait par le passé demandé au Comité spécial de le rayer de la liste des territoires non autonomes puisque son statut < < non incorporé et non autonome > > s'apparentait à un statut autonome. UN 12 - وكان حاكم ساموا الأمريكية أشار في الكلمة التي ألقاها في الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في نوميا، كلدونيا الجديدة إلى أن الإقليم طلب من قبل إلى اللجنة الخاصة رفع اسمه من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لأن وضعه كإقليم " لا يندرج ضمن أقاليم الولايات المتحدة ولا يخضع لنظامها هو وضع أقرب إلى وضع الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي.
    Comme je l'ai indiqué, ce ne sont là que quelques exemples, parmi les plus pertinents, des recommandations formulées par les participants au Séminaire régional de Bucarest. UN وكما أسلفت، فقد اكتفيت بتقديم أمثلة عن أهم التوصيات التي تقدم بها المشارِكون في الحلقة الدراسية الإقليمية التي عُقِدت في بوخارست.
    Nous avons débattu de ces questions lors du séminaire régional de Buenos Aires. UN وقد شكلت تلك المسائل موضوع المناقشة في الحلقة الدراسية الإقليمية التي عُقدت ببوينس أيرس.
    Des représentants de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et de l'AIEA ont participé au Séminaire régional de Buenos Aires organisé par l'Argentine et le Royaume-Uni. UN وأسهم ممثلون عن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وعن الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الحلقة الدراسية الإقليمية التي نظمتها الأرجنتين والمملكة المتحدة في بوينس آيرس.
    49. lors du séminaire régional organisé par le Comité en juillet 1995 à Trinité-et-Tobago, les chefs de gouvernement des territoires ont reconnu l'importance que revêtait un développement économique et social continu et durable pour leurs territoires, notamment pour promouvoir l'exercice du droit à l'autodétermination et à l'indépendance par les populations concernées. UN ٤٩ - واستمر قائلا إنه في الحلقة الدراسية اﻹقليمية التي عقدتها اللجنة الخاصة في تموز/يوليه ١٩٩٥، في ترينيداد وتوباغو، سلم عدد من قادة حكومات اﻷقاليم بأهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة والمنتظمة ﻷقاليمهم، من حيث أنها تعزز ممارسة حق تلك اﻷقاليم في تقرير المصير والاستقلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more